Maxime Le Forestier - Allez voir mes voisins (Live Musicorama 1974) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Allez voir mes voisins (Live Musicorama 1974)
Go See My Neighbors (Live Musicorama 1974)
(Reprise d'une chanson de sa soeur Catherine Le Forestier)
(Cover of a song by his sister Catherine Le Forestier)
Si vous voulez parler de ces pays lointains
If you want to talk about those distant lands
l'on meurt de misère et de faim
Where people die of poverty and hunger
Des enfants du Biafra et des petits Indiens
The children of Biafra and the little Indians
À deux pas de chez moi allez voir mes voisins
Take a walk just two steps from your home, go see my neighbors
Vous ne trouverez pas leurs noms dans le bottin
You won't find their names in the phone book
Moussa et Mohamed et Salem
Moussa, Mohamed, and Salem
Et vous aurez du mal à trouver le chemin
And you'll have a hard time finding the way
À deux pas de chez moi allez voir mes voisins
Take a walk just two steps from your home, go see my neighbors
La concierge me dit qu'ils ne sont bons à rien
The concierge tells me they're good for nothing
Qu'ils n'ont pas les manières de chrétiens
That they don't have the manners of Christians
Qu'ils respirent notre air et mangent notre pain
That they breathe our air and eat our bread
À deux pas de chez moi allez voir mes voisins
Take a walk just two steps from your home, go see my neighbors
C'est vrai que nos grands-pères étaient des gens de bien
It's true that our grandparents were good people
Qu'ils avaient des manières de chrétiens
That they had the manners of Christians
Quand ils ont pris la terre d'Afrique aux Africains
When they took the land of Africa from the Africans
À deux pas de chez moi allez voir mes voisins
Take a walk just two steps from your home, go see my neighbors
Ils ont fait de ces hommes vos grands-pères et les miens
They made your grandparents and mine of these men
Des balayeurs et des fantassins
Sweepers and infantrymen
Car si le pain est cher leur vie ne coûte rien
For if bread is expensive, their lives are worthless
À deux pas de chez moi allez voir mes voisins
Take a walk just two steps from your home, go see my neighbors
Au concours des misères leurs taudis valent bien
In the competition of miseries, their slums are worthy of
New-Delhi Calcutta ou Harlem
New Delhi, Calcutta, or Harlem
C'est aussi pittoresque mais c'est beaucoup moins loin
It's just as picturesque but much closer
À deux pas de chez moi allez voir mes voisins
Take a walk just two steps from your home, go see my neighbors
Vous les voyez traîner de Montrouge à Pantin
You see them hanging around from Montrouge to Pantin
Pourtant ils pourraient bien un matin
Yet one morning they might very well come
Venir vous réveiller vous qui dormez si bien
Knock you out of your sleep
À deux pas de chez moi allez voir mes voisins
Take a walk just two steps from your home, go see my neighbors
À deux pas de chez toi va donc voir tes voisins
Just two steps from your home, go see my neighbors





Autoren: Catherine Le Forestier


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.