Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allez voir mes voisins (Live Musicorama 1974)
Go See My Neighbors (Live Musicorama 1974)
(Reprise
d'une
chanson
de
sa
soeur
Catherine
Le
Forestier)
(Cover
of
a
song
by
his
sister
Catherine
Le
Forestier)
Si
vous
voulez
parler
de
ces
pays
lointains
If
you
want
to
talk
about
those
distant
lands
Où
l'on
meurt
de
misère
et
de
faim
Where
people
die
of
poverty
and
hunger
Des
enfants
du
Biafra
et
des
petits
Indiens
The
children
of
Biafra
and
the
little
Indians
À
deux
pas
de
chez
moi
allez
voir
mes
voisins
Take
a
walk
just
two
steps
from
your
home,
go
see
my
neighbors
Vous
ne
trouverez
pas
leurs
noms
dans
le
bottin
You
won't
find
their
names
in
the
phone
book
Moussa
et
Mohamed
et
Salem
Moussa,
Mohamed,
and
Salem
Et
vous
aurez
du
mal
à
trouver
le
chemin
And
you'll
have
a
hard
time
finding
the
way
À
deux
pas
de
chez
moi
allez
voir
mes
voisins
Take
a
walk
just
two
steps
from
your
home,
go
see
my
neighbors
La
concierge
me
dit
qu'ils
ne
sont
bons
à
rien
The
concierge
tells
me
they're
good
for
nothing
Qu'ils
n'ont
pas
les
manières
de
chrétiens
That
they
don't
have
the
manners
of
Christians
Qu'ils
respirent
notre
air
et
mangent
notre
pain
That
they
breathe
our
air
and
eat
our
bread
À
deux
pas
de
chez
moi
allez
voir
mes
voisins
Take
a
walk
just
two
steps
from
your
home,
go
see
my
neighbors
C'est
vrai
que
nos
grands-pères
étaient
des
gens
de
bien
It's
true
that
our
grandparents
were
good
people
Qu'ils
avaient
des
manières
de
chrétiens
That
they
had
the
manners
of
Christians
Quand
ils
ont
pris
la
terre
d'Afrique
aux
Africains
When
they
took
the
land
of
Africa
from
the
Africans
À
deux
pas
de
chez
moi
allez
voir
mes
voisins
Take
a
walk
just
two
steps
from
your
home,
go
see
my
neighbors
Ils
ont
fait
de
ces
hommes
vos
grands-pères
et
les
miens
They
made
your
grandparents
and
mine
of
these
men
Des
balayeurs
et
des
fantassins
Sweepers
and
infantrymen
Car
si
le
pain
est
cher
leur
vie
ne
coûte
rien
For
if
bread
is
expensive,
their
lives
are
worthless
À
deux
pas
de
chez
moi
allez
voir
mes
voisins
Take
a
walk
just
two
steps
from
your
home,
go
see
my
neighbors
Au
concours
des
misères
leurs
taudis
valent
bien
In
the
competition
of
miseries,
their
slums
are
worthy
of
New-Delhi
Calcutta
ou
Harlem
New
Delhi,
Calcutta,
or
Harlem
C'est
aussi
pittoresque
mais
c'est
beaucoup
moins
loin
It's
just
as
picturesque
but
much
closer
À
deux
pas
de
chez
moi
allez
voir
mes
voisins
Take
a
walk
just
two
steps
from
your
home,
go
see
my
neighbors
Vous
les
voyez
traîner
de
Montrouge
à
Pantin
You
see
them
hanging
around
from
Montrouge
to
Pantin
Pourtant
ils
pourraient
bien
un
matin
Yet
one
morning
they
might
very
well
come
Venir
vous
réveiller
vous
qui
dormez
si
bien
Knock
you
out
of
your
sleep
À
deux
pas
de
chez
moi
allez
voir
mes
voisins
Take
a
walk
just
two
steps
from
your
home,
go
see
my
neighbors
À
deux
pas
de
chez
toi
va
donc
voir
tes
voisins
Just
two
steps
from
your
home,
go
see
my
neighbors
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Catherine Le Forestier
Album
Mon frère
Veröffentlichungsdatum
04-07-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.