Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Courrier du cœur
Письмо в рубрику «сердечных дел»
Pour
elle,
on
avait
pas
fait
sauter
Ради
неё
не
палили
Tout
les
canons
de
la
beauté.
Все
пушки
красоты.
Si
souvent
dit,
Так
часто
говорили,
Elle
avait
fini
Что
она,
в
конце
концов,
Par
s'y
faire.
Смирилась.
Elle
passait
sa
vie
en
silence,
Она
молча
проживала
свою
жизнь,
Comme
installée
dans
l'adolescence.
Словно
застряв
в
подростковых
годах.
Un
peu
d'ennui,
un
peu
de
rêves
en
l'air,
Немного
скуки,
немного
мечтаний,
Elle
vivait
pour
ses
photos
couleurs
Она
жила
ради
своих
цветных
фотографий
Et
pour
son
cahier
mauve,
И
ради
своей
лиловой
тетради,
Tout
rempli
de
lettres
à
des
chanteurs
Полной
писем
певцам
Et
de
chansons
guimauves.
И
сентиментальных
песен.
Elle
disait:
"J'ai
quinze
ans
demain.
Она
говорила:
"Мне
завтра
пятнадцать.
Je
t'en
prie,
répond
de
ta
main
Прошу
тебя,
ответь
мне
своей
рукой,
Et
si
je
mens,
c'est
pour
te
plaire."
А
если
я
лгу,
то
лишь
чтобы
тебе
понравиться".
Elle
avait
un
amoureux
pourtant
У
неё
был
возлюбленный,
Qu'elle
aimait
de
mémoire
Которого
она
любила
по
памяти,
Car
la
seule
qu'elle
mettait
au
courant,
Ведь
единственной,
кому
она
поверяла
свои
секреты,
C'était
Ménie
Grégoire.
Была
Мени
Грегуар.
Elle
disait:
"Je
l'aime
et
j'ai
peur.
Она
говорила:
"Я
люблю
его
и
боюсь.
A
quinze
ans,
les
filles
ont
des
pudeurs.
В
пятнадцать
лет
девушки
так
застенчивы.
Je
crois
en
vous,
courrier
du
coeur."
Я
верю
в
вас,
письма
в
рубрику
«сердечных
дел»".
Paraît
qu'on
la
vue,
l'été,
un
soir,
Говорят,
её
видели
однажды
летним
вечером,
Entrer
au
bal
et
puis
s'asseoir.
Она
вошла
на
танцплощадку
и
села.
Si
souvent
seule,
Так
часто
одинокая,
Elle
avait
la
gueule
У
неё
был
вид
такой,
A
s'y
faire.
Будто
она
смирилась.
Elle
semblait
penser
à
autre
chose,
Казалось,
она
думала
о
чём-то
другом,
Ses
mains
tirant
sur
sa
robe
rose,
Её
руки
теребили
розовое
платье,
Genoux
serrés,
mais
des
yeux
ouverts.
Колени
сжаты,
но
глаза
открыты.
Elle
avait
vu
près
de
sa
maison,
Она
видела
возле
своего
дома
Collé
sur
les
gouttières:
Объявление,
приклеенное
к
водосточной
трубе:
"Apprenez
la
danse
en
dix
leçons"
"Научитесь
танцевать
за
десять
уроков",
Mais
elle
était
trop
fière.
Но
она
была
слишком
гордой.
Elle
pensait:
"J'ai
trente
ans
demain.
Она
думала:
"Мне
завтра
тридцать.
Je
vais
rester
jusqu'au
matin
Я
останусь
до
утра
Toute
une
nuit
dans
un
seul
verre."
Всю
ночь
с
одним
бокалом".
On
dit
que
c'est
drôle
et
que
c'est
gai,
Говорят,
что
это
весело
и
радостно,
Les
confettis
qui
pleuvent,
Сыплющиеся
конфетти,
Mais
les
bals
du
quatorze
Juillet,
Но
балы
четырнадцатого
июля
C'est
jamais
loin
d'un
fleuve.
Всегда
проходят
недалеко
от
реки.
Je
suis
pas
sur
de
ce
qui
s'est
passé,
Я
не
уверен,
что
произошло,
Mais
c'est
depuis
ce
jour-là,
tu
sais,
Но
с
того
дня,
знаешь,
Qu'on
parle
d'elle
à
l'imparfait,
О
ней
говорят
в
прошедшем
времени,
Qu'on
parle
d'elle
à
l'imparfait.
О
ней
говорят
в
прошедшем
времени.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alain Ledouarin, Maxime Le Forestier
Album
Sage
Veröffentlichungsdatum
01-01-1998
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.