Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Antéchrist
The Antichrist
Je
ne
suis
pas
du
tout
l'Antéchrist
de
service
I
am
not
at
all
the
Antichrist
of
service
J'ai
même
pour
Jésus
et
pour
son
sacrifice
I
even
have
for
Jesus
and
for
his
sacrifice
Un
brin
d'admiration,
soit
dit
sans
ironie
A
bit
of
admiration,
so
to
speak
without
irony
Car
ce
n'est
sûrement
pas
une
sinécure
Because
it
is
surely
not
a
sinecure
Non,
que
de
se
laisser
cracher
à
la
figure
No,
letting
yourself
be
spat
on
Par
la
canaille
et
la
racaille
réunies
By
the
rabble
and
the
scum
together
Bien
sûr,
il
est
normal
que
la
foule
révère
Of
course,
it
is
normal
that
the
crowd
revered
Ce
héros
qui
jadis
partit
pour
aller
faire
This
hero
who
once
set
out
to
go
and
make
L'alpiniste
avant
l'heure
en
haut
du
Golgotha
The
mountaineer
ahead
of
time
at
the
top
of
Golgotha
En
portant
sur
l'épaule
une
croix
accablante
Bearing
a
heavy
cross
on
his
shoulder
En
méprisant
l'insulte
et
le
remonte-pente
Despising
the
insult
and
the
ski
lift
Et
sans
aucun
bravo
qui
le
réconfortât!
And
without
any
bravo
to
comfort
him!
Bien
sûr,
autour
du
front,
la
couronne
d'épines
Of
course,
around
the
forehead,
the
crown
of
thorns
L'éponge
trempée
dans
Dieu
sait
quelle
bibine
The
sponge
soaked
in
God
knows
what
drink
Et
les
clous
enfoncés
dans
les
pieds
et
les
mains
And
the
nails
driven
into
the
feet
and
hands
C'est
très
inconfortable
et
ça
vous
tarabuste
It
is
very
uncomfortable
and
it
upsets
you
Même
si
l'on
est
brave
et
si
l'on
est
robuste
Even
if
you
are
brave
and
robust
Et
si
le
paradis
est
au
bout
du
chemin
And
if
heaven
is
at
the
end
of
the
way
Bien
sûr,
mais
il
devait
défendre
son
prestige
Of
course,
but
he
had
to
defend
his
prestige
Car
il
était
le
fils
du
ciel,
l'enfant
prodige
For
he
was
the
son
of
heaven,
the
child
prodigy
Il
était
le
Messie
et
ne
l'ignorait
pas
He
was
the
Messiah
and
was
not
unaware
of
it
Entre
son
père
et
lui,
c'était
l'accord
tacite
Between
his
father
and
him,
it
was
the
tacit
agreement
Tu
montes
sur
la
croix
et
je
te
ressuscite!
You
go
up
on
the
cross
and
I
will
resurrect
you!
On
meurt
de
confiance
avec
un
tel
papa
You
die
with
confidence
with
such
a
dad
Il
a
donné
sa
vie
sans
doute
mais
son
zèle
He
gave
his
life
without
doubt
but
his
zeal
Avait
une
portée
quasi
universelle
Had
a
quasi-universal
reach
Qui
rendait
le
supplice
un
peu
moins
douloureux
Which
made
the
ordeal
a
little
less
painful
Il
savait
que,
dans
chaque
église,
il
serait
tête
He
knew
that,
in
each
church,
he
would
be
the
head
D'affiche
et
quel
aurait
son
portrait
en
vedette
Of
the
billboard
and
what
his
portrait
would
be
in
the
spotlight
Entouré
des
élus,
des
saints,
des
bienheureux
Surrounded
by
the
chosen,
the
saints,
and
the
blessed
En
se
sacrifiant,
il
sauvait
tous
les
hommes
By
sacrificing
himself,
he
saved
all
men
Du
moins
le
croyait-il!
Au
point
où
nous
en
sommes
At
least
he
thought
so!
At
the
point
where
we
are
On
peut
considérer
quel
s'est
fichu
dedans
We
can
consider
that
he
got
involved
in
it
Le
jeu,
si
j'ose
dire,
en
valait
la
chandelle
The
game,
if
I
may
say
so,
was
worth
the
candle
Bon
nombre
de
chrétiens
et
même
d'infidèles
A
good
number
of
Christians
and
even
infidels
Pour
un
but
aussi
noble,
en
feraient
tout
autant
For
such
a
noble
goal,
they
would
do
just
as
much
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Georges Brassens, Jean Bertola
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.