Maxime Le Forestier - L'éducation Sentimentale (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




L'éducation Sentimentale (Live)
The Romance (Live)
Ce soir à la brume,
Tonight in the mist,
Nous irons ma brune
We shall go, my love
Cueillir des serments
To pick flowers of promises
Cette fleur sauvage
This wild flower
Qui fait des ravages
That wreaks havoc
Dans les cœurs d′enfants
In children's hearts
Pour toi ma princesse
For you, my princess
J'en ferai des tresses
I shall braid them
Et dans tes cheveux
And in your hair
Ces serments ma belle
These promises, my dear
Te rendront cruelle
Will make you cruel
Pour tes amoureux.
To your lovers.
Demain à l′aurore
Tomorrow at dawn
Nous irons encore
We shall go again
Glaner dans les champs
To glean in the fields
Cueillir des promesses
To pick promises
Des fleurs de tendresse
Flowers of tenderness
Et de sentiments
And feelings
Et sur la colline
And on the hill
Dans les sauvagines
In the wilderness
Tu te couchera
You shall lie down
Dans mes bras ma brune
In my arms, my dear
Éclairée de lune
Bathed in moonlight
Tu te donnera
You shall give yourself
C'est au crépuscule
It is at twilight
Quand la libellule
When the dragonfly
S'endort au marais
Sleeps in the marsh
Qu′il faudra voisine
That you must, my neighbor
Quitter la colline
Leave the hill
Et vite rentrer
And hurry back
Ne dis rien ma brune
Say nothing, my dear
Pas même à la lune
Not even to the moon
Et moi dans mon coin
And I, for my part
J′irai solitaire
Shall go alone
Je saurai me taire
I shall know how to keep quiet
Je ne dirai rien
I shall say nothing
Ce soir à la brume
Tonight in the mist,
Nous irons ma brune
We shall go, my love
Cueillir des serments
To pick flowers of promises
Cette fleur sauvage
This wild flower
Qui fait des ravages
That wreaks havoc
Dans les cœurs d'enfants
In children's hearts
Pour toi ma princesse
For you, my princess
J′en ferai des tresses
I shall braid them
Ces serments ma belle
These promises, my dear
Te rendront cruelle
Will make you cruel
Pour tes amoureux
To your lovers





Autoren: jean-pierre kernoa, maxime le forestier


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.