Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La messe au pendu - Live
Die Messe für den Gehängten - Live
Anticlérical
fanatique
Fanatikischer
Antiklerikaler
Gros
mangeur
d'ecclésiastiques,
Großverzehrer
von
Klerikern,
Cet
aveu
me
coûte
beaucoup,
Dieses
Geständnis
kostet
mich
viel,
Mais
ces
hommes
d'Eglise,
hélas!
Doch
diese
Kirchenmänner,
ach,
Ne
sont
pas
tous
des
dégueulasses,
Sind
nicht
alle
Abschaum,
Témoin
le
curé
de
chez
nous.
Zeuge
unser
Pfarrer
daheim.
Quand
la
foule
qui
se
déchaîne
Als
die
tobende
Menge
Pendit
un
homme
au
bout
d'un
chêne
Einen
Mann
an
einer
Eiche
aufhängte,
Sans
forme
aucune
de
remords,
Ohne
jede
Form
von
Reue,
Ce
ratichon
fit
scandale
Erregte
dieser
Pfarrer
Anstoß
Et
rugit
à
travers
les
stalles,
Und
brüllte
durch
die
Kirchenbänke:
"Mort
à
toute
peine
de
mort!"
"Nieder
mit
der
Todesstrafe!"
Puis,
on
le
vit,
étrange
rite,
Dann
sah
man
ihn,
seltsames
Ritual,
Qui
baptisait
les
marguerites
Wie
er
Gänseblümchen
taufte
Avec
l'eau
de
son
bénitier
Mit
dem
Wasser
seines
Weihkessels
Et
qui
prodiguait
les
hosties,
Und
wie
er
Hostien
spendete,
Le
pain
bénit,
l'Eucharistie,
Gesegnetes
Brot,
die
Eucharistie,
Aux
petits
oiseaux
du
moutier.
Den
kleinen
Vögeln
des
Kirchhofs.
Ensuite,
il
retroussa
ses
manches,
Dann
krempelte
er
seine
Ärmel
hoch,
Prit
son
goupillon
des
dimanches
Nahm
sein
Sonntags-Sprenggerät
Et,
plein
d'une
sainte
colère,
Und,
voll
heiligen
Zorns,
Il
partit
comme
à
l'offensive
Zog
er
wie
zum
Angriff
los,
Dire
une
grande
messe
exclusive
Um
eine
große
exklusive
Messe
zu
halten
A
celui
qui
dansait
en
l'air.
Für
den,
der
in
der
Luft
tanzte.
C'est
à
du
gibier
de
potence
Für
Galgenvieh
wurde
Qu'en
cette
triste
circonstance
In
dieser
traurigen
Situation
L'Hommage
sacré
fut
rendu.
Die
heilige
Ehrerbietung
erwiesen.
Ce
jour
là,
le
rôle
du
Christ,
An
diesem
Tag
wurde
die
Rolle
Christi,
Bonne
aubaine
pour
le
touriste,
Ein
Glücksfall
für
Touristen,
Été
joué
par
un
pendu.
Von
einem
Gehängten
gespielt.
Et
maintenant
quand
on
croasse,
Und
jetzt,
wenn
wir
krächzen,
Nous,
les
païens
de
sa
paroisse,
Wir
Heiden
seiner
Gemeinde,
C'est
pas
lui
qu'on
veut
dépriser.
Wollen
wir
ihn
nicht
herabsetzen.
Quand
on
crie
"A
bas
la
calotte"
Wenn
wir
schreien
"Nieder
mit
der
Klerisei"
A
s'en
faire
péter
la
glotte,
Bis
uns
die
Kehle
platzt,
La
sienne
n'est
jamais
visée.
Seine
ist
nie
gemeint.
Anticléricaux
fanatiques
Fanatikische
Antiklerikale,
Gros
mangeur
d'ecclésiastiques,
Großverzehrer
von
Klerikern,
Quand
vous
vous
goinfrerez
un
plat
Wenn
ihr
euch
vollstopft
mit
De
cureton,
je
vous
exhorte,
Pfaffenfleisch,
ermahne
ich
euch,
Camarades,
à
faire
en
sorte
Kameraden,
sorgt
dafür,
Que
ce
ne
soit
pas
celui-là.
Dass
es
nicht
dieser
hier
ist.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Georges Charles Brassens, Joel Favreau
Album
Le Cahier
Veröffentlichungsdatum
01-01-1998
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.