Maxime Le Forestier - La Rouille - Live Musicorama 1974 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




La Rouille - Live Musicorama 1974
Rust - Live Musicorama 1974
L'habitude nous joue des tours:
Habits play tricks on us,
Nous qui pensions que notre amour
We who thought our love
Avait une santé de fer.
Had the health of iron.
Dès que séchera la rosée,
As soon as the dew dries
Regarde la rouille posée
Look at the rust set
Sur la médaille et son revers.
On the medal and its reverse.
Elle teinte bien les feuilles d'automne.
It stains the autumn leaves well.
Elle vient à bout des fusils cachés.
It overcomes the rifles hidden.
Elle rongerait les grilles oubliées
She would gnaw at the forgotten grills
Dans les prisons, s'il n'y venait personne.
In the prisons, if no one came.
Moi, je la vois comme une plaie utile,
I see it as a useful wound,
Marquant le temps d'ocre jaune et de roux.
Marking time in ocher yellow and red.
La rouille aurait un charme fou
Rust would have a crazy charm,
Si elle ne s'attaquait qu'aux grilles.
If it were only attached to the bars.
Avec le temps tout se dénoue.
With time everything comes to an end,
Que s'est-il passé entre nous,
What happened between us,
De petit jour en petit jour?
From little day to little day?
À la première larme séchée,
When the first tear was dried,
La rouille s'était déposée
The rust was deposited
Sur nous et sur nos mots d'amour.
On us and on our words of love.
Si les fusils s'inventent des guerres
If the guns invent wars
Et si les feuilles attendent le printemps,
And if the leaves await the spring,
Ne luttons pas, comme eux, contre le temps.
Don't let's fight, like them, against time.
Contre la rouille, il n'y a rien à faire.
Against rust, there is nothing to do.
Moi, je la vois comme une déchirure,
I see it as a tear,
Une blessure qui ne guérira pas.
A wound that will not heal.
Notre histoire va s'arrêter là.
Our story will end here
Ce fut une belle aventure.
It was a beautiful adventure.
Nous ne nous verrons plus et puis...
We will not see each other again
Mais ne crois pas ce que je dis:
But don't believe what I say,
Tu sais, je ne suis pas en fer.
You know, I am not iron.
Dès que séchera la rosée,
As soon as the dew dries
La rouille se sera posée
Rust will have settled
Sur ma musique et sur mes vers.
On my music and on my verses.





Autoren: jean-pierre kernoa, maxime le forestier


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.