Maxime Le Forestier - Les feuilles - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Les feuilles - Maxime Le ForestierÜbersetzung ins Russische




Les feuilles
Листья
Pèse bien tes mots, bonhomme, choisis les plus courts.
Взвешивай слова, милая, выбирай покороче.
Va falloir être économe de tes mots d'amour
Придется быть экономней со словами любви,
Du moins, ceux qui s'écrivent, deux amants à la dérive
По крайней мере, с теми, что пишутся, два любовника, словно корабли в открытом море,
C'est des forêts décimées de tes lettres journalières.
Это вырубленные леса твоих ежедневных писем.
Tu agrandis la clairière un petit peu chaque année.
Ты расширяешь просеку немного с каждым годом.
Dis-toi bien qu'à chaque feuille que tu vas poster
Знай, что с каждым листком, который ты отправляешь,
C'est la forêt qu'on endeuille par ta volonté.
Лес оплакиваем мы по твоей воле.
C'est des oiseaux que l'on prive de leurs nids, pour tes missives.
Это птицы, лишенные гнезд ради твоих посланий.
C'est des biches à découvert, c'est le désert à ta porte.
Это лани без укрытия, это пустыня у твоей двери.
C'est la fin des feuilles mortes et le chagrin de Prévert.
Это конец опавших листьев и печаль Превера.
On avait pris l'habitude d'écouter les fous dans ce couple solitude
Мы привыкли слушать безумцев в этой паре одиночества
Surtout, surtout que l'on dit que
Тем более, что говорят,
Dans les lettres amoureuses qui crient "au secours"
Что в любовных письмах, кричащих "помогите",
Plus la feuille est luxueuse, plus joli l'amour.
Чем роскошнее бумага, тем прекраснее любовь.
Tant qu'à répéter "je t'aime" sur le vélin d'Angoulême
Если уж повторять люблю тебя" на велене из Ангулема,
Pourquoi pas prendre un couteau et directement écrire?
Почему бы не взять нож и не написать прямо?
On en voit qui font bien pire sur l'écorce d'un bouleau.
Видали и похуже на коре березы.
Aussi, n'attends plus mes lettres, toi qui resteras
Так что не жди больше моих писем, ты, которая останешься
Femme unique, le seul être qui compte pour moi.
Единственной женщиной, единственным существом, которое важно для меня.
Bien sur, ce n'est qu'un prétexte pour le fainéant du texte
Конечно, это всего лишь предлог для лентяя от текста,
Qui s'enfuit de tes bras, tant pis si c'est un mensonge.
Который бежит из твоих объятий, пусть это будет ложью.
C'est aux arbres que je songe lorsque je ne t'écris pas.
Я думаю о деревьях, когда не пишу тебе.
Tant pis si c'est un mensonge.
Пусть это будет ложью.
C'est aux arbres que je songe lorsque je ne t'écrit pas.
Я думаю о деревьях, когда не пишу тебе.





Autoren: Maxime Le Forestier


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.