Maxime Le Forestier - Les Trompettes De La Renommée - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Les Trompettes De La Renommée - Live
Трубы славы - Live
Refusant d'acquitter la rançon de la gloire
Отказываясь платить выкуп славе,
Sur mon brin de laurier je dormais comme un loir
На своем лавровом венке я спал, как сурок.
Les gens de bon conseil ont su me faire comprendre
Люди, дающие советы, смогли мне объяснить,
Qu'à l'homme de la rue j'avais des comptes à rendre
Что перед простым людом у меня есть обязательства,
Et que, sous peine de dans un oubli complet
И что, под страхом полного забвения,
Je devais mettre au grand jour tous mes petits secrets
Я должен выставить на всеобщее обозрение все свои маленькие секреты.
Dois-je, pour les besoins de la cause publicitaire
Должен ли я, для нужд рекламы,
Divulguer avec qui, et dans quelle position
Объявлять, с кем и в какой позе
Je plonge dans le stupre et la fornication?
Я погружаюсь в разврат и блуд?
Combien de bons amis me regarderont de travers
Сколько добрых друзей посмотрят на меня косо,
Combien je recevrai de coups de revolver
Сколько пуль я получу?
Souffrant d'une modestie quasiment maladive
Страдая от почти болезненной скромности,
Dois-je les arborer plus ostensiblement
Должен ли я выставлять их напоказ,
Comme un enfant de chÅ"ur porte un saint sacrement?
Как ребенок-хорист носит святые дары?
Une femme du monde, et qui souvent me laisse
Светская львица, которая часто меня оставляет,
Ai-je le droit de ternir l'honneur de cette dame
Имею ли я право порочить честь этой дамы,
En criant sur les toits, et sur l'air des lampions
Крича на крышах и под звуки фонарей:
"Madame la marquise m'a foutu des morpions?"
"Госпожа маркиза наградила меня вшами"?
Avec le Père Duval, la calotte chantante
С отцом Дювалем, поющим в своей скуфейке,
Il me laisse dire merde, je lui laisse dire amen
Он позволяет мне говорить "чёрт возьми", я позволяю ему говорить "аминь".
Qu'un soir je l'ai surpris aux genoux de ma maîtresse
Что однажды вечером я застал его на коленях перед моей любовницей,
Tandis qu'elle lui cherchait des poux dans la tonsure?
Пока она искала вшей в его тонзуре?
Avec qui, ventrebleu, faut-il que je couche
С кем, чёрт возьми, мне нужно спать,
Vienne prendre entre mes bras la place de ma guitare?
Кто займет в моих объятиях место моей гитары?
Pour exciter le peuple et les folliculaires
Чтобы возбудить народ и зевак,
Qu'est-ce qui veut me prêter sa croupe populaire
Кто хочет одолжить мне свое народное лоно,
Qu'est-ce qui veut me laisser faire, in naturalibus
Кто хочет позволить мне сделать это in naturalibus?
Sonneraient-elles plus fort, ces divines trompettes
Звучали бы громче эти божественные трубы,
Et prenais tout à coup des allures de gazelle?
И я бы вдруг принял облик газели?
Mais je ne sache pas que ça profite à ces drÃ'les
Но я не думаю, что этим пройдохам выгодно
De jouer le jeu de l'amour en inversant les rÃ'les
Играть в игры любви, меняя роли,
Que ça confère à leur gloire une once de plus-value
Что это добавит хоть крупицу ценности к их славе.
Après ce tour d'horizon des mille et une recettes
После этого обзора тысячи и одного рецепта,
Qui vous valent à coup sÃr les honneurs des gazettes
Которые гарантированно принесут вам почести в газетах,
J'aime mieux m'en tenir à ma première façon
Я предпочитаю придерживаться своего прежнего образа
Et me gratter le ventre en chantant des chansons
И чесать живот, напевая песни.
Si le public en veut, je les sors dare-dare
Если публика захочет, я их тут же спою,
S'il n'en veut pas je les remets dans ma guitare
Если нет - уберу их обратно в гитару.
Refusant d'acquitter la rançon de la gloire
Отказываясь платить выкуп славе,
Sur mon brin de laurier je m'endors comme un loir
На своем лавровом венке я засыпаю, как сурок.





Autoren: Georges Charles Brassens


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.