Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les amoureux des bancs publics - Live
Влюблённые на скамейках - Live
Les
gens
qui
voient
de
travers
Люди,
смотрящие
косо,
Pensent
que
les
bancs
verts
Думают,
что
зелёные
скамейки,
Qu'on
voit
sur
les
trottoirs
Которые
мы
видим
на
тротуарах,
Sont
faits
pour
les
impotents
ou
les
ventripotents
Предназначены
для
немощных
или
пузатых.
Mais
c'est
une
absurdité
Но
это
абсурд,
Car
à
la
vérité
Ведь
по
правде
говоря,
Ils
sont
là
c'est
notoire
Они
существуют,
это
всем
известно,
Pour
accueillir
quelque
temps
les
amours
débutants
Чтобы
приютить
на
время
зарождающиеся
влюблённые
пары.
Les
amoureux
qui
se
bécotent
sur
les
bancs
publics,
Влюблённые,
которые
целуются
на
скамейках,
Bancs
publics,
bancs
publics,
Скамейках,
скамейках,
En
se
fouettant
pas
mal
du
regard
oblique
Не
обращая
внимания
на
косые
взгляды
Des
passants
honnêtes
Честных
прохожих.
Les
amoureux
qui
se
bécotent
sur
les
bancs
publics,
Влюблённые,
которые
целуются
на
скамейках,
Bancs
publics,
bancs
publics,
Скамейках,
скамейках,
En
se
disant
des
"Je
t'aime"
pathétiques
Говоря
друг
другу
трогательные
"Я
люблю
тебя",
Ont
des
petites
gueule
bien
sympathiques.
У
них
такие
милые
мордашки.
Ils
se
tiennent
par
la
main
Они
держатся
за
руки,
Parlent
du
lendemain
Говорят
о
завтрашнем
дне,
Du
papier
bleu
d'azur
О
лазурно-голубых
обоях,
Que
revêtiront
les
murs
de
leur
chambre
à
coucher.
Которыми
будут
оклеены
стены
их
спальни.
Ils
se
voient
déjà
doucement
Они
уже
представляют
себе,
Elle
cousant,
lui
fumant,
Как
она
шьёт,
он
курит,
Dans
un
bien-être
sur
В
полном
благополучии,
Et
choisissant
les
prénoms
de
leur
premier
bébé
И
выбирают
имена
для
своего
первенца.
Les
amoureux
qui
se
bécotent
sur
les
bancs
publics,
Влюблённые,
которые
целуются
на
скамейках,
Bancs
publics,
bancs
publics,
Скамейках,
скамейках,
En
se
fouettant
pas
mal
du
regard
oblique
Не
обращая
внимания
на
косые
взгляды
Des
passants
honnêtes
Честных
прохожих.
Les
amoureux
qui
se
bécotent
sur
les
bancs
publics,
Влюблённые,
которые
целуются
на
скамейках,
Bancs
publics,
bancs
publics,
Скамейках,
скамейках,
En
se
disant
des
"Je
t'aime"
pathétiques
Говоря
друг
другу
трогательные
"Я
люблю
тебя",
Ont
des
petites
gueule
bien
sympathiques.
У
них
такие
милые
мордашки.
Quand
la
sainte
famille
machin
Когда
святое
семейство
Croise
sur
son
chemin
Встречает
на
своём
пути
Deux
de
ces
malappris
Двух
таких
вот
невоспитанных,
Elle
leur
décoche
en
passant
des
propos
venimeux
Оно
бросает
им
вслед
язвительные
замечания.
N'empêche
que
toute
la
famille
И
всё
же
вся
семья,
Le
père
la
mère
la
fille
Отец,
мать,
дочь,
Le
fils
le
saint
esprit
Сын,
святой
дух,
Voudrait
bien
de
temps
en
temps
pouvoir
se
conduire
comme
eux.
Не
прочь
время
от
времени
вести
себя
так
же.
Les
amoureux
qui
se
bécotent
sur
les
bancs
publics,
Влюблённые,
которые
целуются
на
скамейках,
Bancs
publics,
bancs
publics,
Скамейках,
скамейках,
En
se
fouettant
pas
mal
du
regard
oblique
Не
обращая
внимания
на
косые
взгляды
Des
passants
honnêtes
Честных
прохожих.
Les
amoureux
qui
se
bécotent
sur
les
bancs
publics,
Влюблённые,
которые
целуются
на
скамейках,
Bancs
publics,
bancs
publics,
Скамейках,
скамейках,
En
se
disant
des
"Je
t'aime"
pathétiques
Говоря
друг
другу
трогательные
"Я
люблю
тебя",
Ont
des
petites
gueule
bien
sympathiques.
У
них
такие
милые
мордашки.
Quand
les
mois
auront
passé
Когда
пройдут
месяцы,
Quand
seront
apaisés
Когда
улягутся
Leurs
beaux
rêves
flambants
Их
прекрасные
пылкие
мечты,
Quand
leur
ciel
se
couvrira
de
gros
nuages
lourds
Когда
их
небо
затянется
тяжёлыми
тучами,
Ils
s'apercevront
émus
Они
с
волнением
осознают,
Que
c'est
au
hasard
des
rues
Что
именно
на
улице,
Sur
un
de
ces
fameux
bancs
На
одной
из
этих
самых
скамеек,
Qu'ils
ont
vécu
le
meilleur
morceau
de
leur
amour.
Они
пережили
лучшие
моменты
своей
любви.
Les
amoureux
qui
se
bécotent
sur
les
bancs
publics,
Влюблённые,
которые
целуются
на
скамейках,
Bancs
publics,
bancs
publics,
Скамейках,
скамейках,
En
se
fouettant
pas
mal
du
regard
oblique
Не
обращая
внимания
на
косые
взгляды
Des
passants
honnêtes
Честных
прохожих.
Les
amoureux
qui
se
bécotent
sur
les
bancs
publics,
Влюблённые,
которые
целуются
на
скамейках,
Bancs
publics,
bancs
publics,
Скамейках,
скамейках,
En
se
disant
des
"Je
t'aime"
pathétiques
Говоря
друг
другу
трогательные
"Я
люблю
тебя",
Ont
des
petites
gueule
bien
sympathiques.
У
них
такие
милые
мордашки.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: MARC CAUQUIL, GEORGES CHARLES BRASSENS
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.