Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have
you
anything
to
say
to
me?
Есть
ли
у
тебя
слова
для
меня?
Won't
you
tell
me
where
my
love
can
be?
Где
найти
любовь,
скажи,
дружок?
Is
there
a
meadow
in
the
mist
Есть
луг
в
тумане,
где
без
прикрас
Where
someone's
waiting
to
be
kissed?
Ждёт
тот,
кто
жаждет
нежных
глаз?
Have
you
seen
a
valley
green
with
spring?
Видел
ли
долину
весенних
грёз?
Where
my
heart
can
go
a
journeying
Где
сердце
странствует
средь
берёз,
Over
the
shadows
and
the
rain
Сквозь
дождь
и
тени,
за
край
печали,
To
a
blossom
covered
lane
Где
цветы
дорожку
укрывали?
And
in
your
lonely
flight
В
одиноком
полёте
твоём
Haven't
you
heard
the
music
in
the
night?
Слышал
ли
ночной
мелодии
сон?
Wonderful
music,
faint
as
a
will
o'
the
wisp
Тает,
как
огонёк,
нежен
и
призрачен
звук,
Crazy
as
a
loon,
sad
as
a
gypsy
serenading
the
moon
Словно
крик
совы,
грусть
цыганки,
поющей
к
луне.
I
don't
know
if
you
can
find
these
things
Знаю,
трудно
найти
эти
края,
But
my
heart
is
riding
on
your
wings
Но
сердце
просится,
ввысь
летя.
So
if
you
see
them
anywhere
Если
вдруг
увидишь
ты
след
—
Won't
you
lead
me
there?
Приведи
меня,
друг,
в
ответ.
I
don't
know
if
you
can
find
these
things
Знаю,
трудно
найти
эти
края,
But
my
heart
is
riding
on
your
wings
Но
сердце
просится,
ввысь
летя.
So
if
you
see
them
anywhere
Если
вдруг
увидишь
ты
след
—
Won't
you
lead
me
there?
Приведи
меня,
друг,
в
ответ.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Johnny Mercer, Hoagy Carmichael
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.