Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alfonsina y el mar - Remastered 2015
Альфонсина и море - Remastered 2015
Por
la
blanda
arena
que
lame
el
mar
По
мягкому
песку,
что
лижет
море
Su
pequeña
huella
no
vuelve
más
Её
маленький
след
не
вернётся
больше
Un
sendero
solo
de
pena
y
silencio
llegó
Лишь
тропа
из
боли
и
тишины
вела
Hasta
el
agua
profunda
К
глубинам
холодным
Un
sendero
solo
de
penas
mudas
llegó
Лишь
тропа
из
немых
страданий
пришла
Hasta
la
espuma
К
самой
пене
Sabe
Dios
qué
angustia
te
acompañó
Знает
Бог,
какая
тоска
тебя
жгла
Qué
dolores
viejos
calló
tu
voz
Какие
старые
боли
скрыл
твой
голос
Para
recostarte
arrullada
en
el
canto
Чтобы
уснуть
под
убаюкиванье
De
las
caracolas
marinas
Морских
раковин
напева
La
canción
que
canta
en
el
fondo
oscuro
del
mar
Песню,
что
звучит
в
тёмной
глубине
морей
La
caracola
Раковина
поёт
Te
vas,
Alfonsina,
con
tu
soledad
Уходишь,
Альфонсина,
с
тоской
вдвоём
Qué
poemas
nuevos
fuiste
a
buscar
Какие
новые
стихи
ищешь
в
нём?
Y
una
voz
antigua
de
viento
y
de
sal
А
древний
голос
ветра
и
соли
грёз
Te
requiebra
el
alma
y
te
está
llamando
Душу
ранит,
зовёт
тебя
с
собою
Y
te
vas
hacia
el
mar
como
en
sueños
И
ты
идёшь
к
морю,
как
во
сне
Dormida,
Alfonsina,
vestida
de
mar
Уснувшая,
Альфонсина,
в
морском
платье
Bájame
la
lámpara
un
poco
más
Приглуши
свет
лампы,
дай
мне
уснуть
Déjame
que
duerma
nodriza,
en
paz
Няня,
оставь
меня
в
покое,
забудь
Y
si
llama
él
no
le
digas
que
estoy
Если
он
придёт
— не
скажи,
что
я
здесь
Dile
que
Alfonsina
no
vuelve
Скажи:
"Альфонсина
не
вернётся"
Y
si
llama
él
no
le
digas
nunca
que
estoy
Если
он
спросит
— не
говори,
где
я
Di
que
me
he
ido
Скажи:
"Она
ушла"
Te
vas,
Alfonsina,
con
tu
soledad
Уходишь,
Альфонсина,
с
тоской
вдвоём
Qué
poemas
nuevos
fuiste
a
buscar
Какие
новые
стихи
ищешь
в
нём?
Y
una
voz
antigua
de
viento
y
de
sal
А
древний
голос
ветра
и
соли
грёз
Te
requiebra
el
alma
y
te
está
llamando
Душу
ранит,
зовёт
тебя
с
собою
Y
te
vas
hacia
el
mar
como
en
sueños
И
ты
идёшь
к
морю,
как
во
сне
Dormida,
Alfonsina,
vestida
de
mar
Уснувшая,
Альфонсина,
в
морском
платье
Di
que
me
he
ido
Скажи:
"Она
ушла"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.