Maya Diab - Gatifin - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Gatifin - Maya DiabÜbersetzung ins Englische




Gatifin
Gatifin
يا قاطفين العنب دمعى ع خدي انسكب
Oh harvester of grapes, my tears flow down my cheeks
تاركنى بليلات العتب عيوني سهرانة
You left me on nights of blame, my eyes stay awake
يا قاطفين التفاح حبيبى هجرني وراح
Oh harvester of apples, my lover has left me and gone
قالولي بفراقه بترتاح روحي ولهانة
They tell me that in parting from him, my soul will rest and yearn
يا قاطفين العنب دمعى ع خدي انسكب
Oh harvester of grapes, my tears flow down my cheeks
تاركنى بليلات العتب عيوني سهرانة
You left me on nights of blame, my eyes stay awake
يا قاطفين التفاح حبيبى هجرني وراح
Oh harvester of apples, my lover has left me and gone
قالولي بفراقه بترتاح روحي ولهانة
They tell me that in parting from him, my soul will rest and yearn
يا قاطفين البلح همه ع اكتافي شلح
Oh harvester of dates, take the burden from my shoulders
اللي حبيته تاركلى جرح ماله اماني
The one I loved has left me, a wound with no hope
يا قاطفين الرمان عشقان عيونه عشقان
Oh harvester of pomegranates, love for his eyes, love twice over
بحبه أنا صارلي زمان هو الخلانى
I have loved him for a long time, he has enchanted me
يا قاطفين العنب دمعى ع خدى انسكب
Oh harvester of grapes, my tears flow down my cheeks
تاركنى بليلات العتب عيوني سهرانة
You left me on nights of blame, my eyes stay awake
يا قاطفين التفاح حبيبى هاجرنى وراح
Oh harvester of apples, my lover has left me and gone
قالولى بفراقه بترتاح روحى ولهانة
They tell me that in parting from him, my soul will rest and yearn
لا بينا الغمازة لا بينا اللمازة
Neither of us has a dimple, nor a mole
لا بينا الغمازة لا بينا اللمازة
Neither of us has a dimple, nor a mole
هو بيتنا ونلعب بيه شو لها غرض بين الناس
It is our house, and we play in it, what is the point of spreading rumors?
هو بيتنا ونلعب بيه شو لها غرض بين الناس
It is our house, and we play in it, what is the point of spreading rumors?
يا قاطفين العنب دمعى ع خدى انسكب
Oh harvester of grapes, my tears flow down my cheeks
تاركنى بليلات العتب عيوني سهرانة
You left me on nights of blame, my eyes stay awake
يا قاطفين التفاح حبيبى هجرني وراح
Oh harvester of apples, my lover has left me and gone
قالولى بفراقه بترتاح روحى ولهانة
They tell me that in parting from him, my soul will rest and yearn
يا قاطفين العنب دمعى ع خدى انسكب
Oh harvester of grapes, my tears flow down my cheeks
تاركنى بليلات العتب عيوني سهرانة
You left me on nights of blame, my eyes stay awake
يا قاطفين التفاح حبيبى هجرني وراح
Oh harvester of apples, my lover has left me and gone
قالولى بفراقه بترتاح روحى ولهانة
They tell me that in parting from him, my soul will rest and yearn
(يا قاطفين العنب دمعى ع خدى انسكب)
(Oh harvester of grapes, my tears flow down my cheeks)
تاركنى بليلات العتب عيوني سهرانة
You left me on nights of blame, my eyes stay awake
(يا قاطفين التفاح حبيبى هجرني وراح)
(Oh harvester of apples, my lover has left me and gone)
قالولى بفراقه بترتاح روحى ولهانة
They tell me that in parting from him, my soul will rest and yearn





Autoren: Adel Al Iraqi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.