MaYaN - Devil in Disguise - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Devil in Disguise - MaYaNÜbersetzung ins Deutsche




Devil in Disguise
Teufel in Verkleidung
Savior of the promised land is what you tend to preach
Retter des gelobten Landes, das ist es, was du zu predigen pflegst
Took a vow of sacrilege but suck it like a leech
Hast einen Eid des Sakrilegs geschworen, aber saugst es aus wie ein Blutegel
The money and the gifts is all that fills your bowls
Das Geld und die Gaben sind alles, was deine Schalen füllt
But what about your fellowship why don't you save their souls
Aber was ist mit deiner Gefolgschaft, warum rettest du nicht ihre Seelen?
You pick apart our music and tear it limb from limb
Du nimmst unsere Musik auseinander und zerreißt sie Glied für Glied
Why don't you listen to yourself your mouth is filled with sin
Warum hörst du nicht auf dich selbst, dein Mund ist voller Sünde
You scream you need our money you need to reach your goal
Du schreist, du brauchst unser Geld, du musst dein Ziel erreichen
Your master he is waiting down inside his hole
Dein Meister, er wartet unten in seinem Loch
How can you live do you believe in what you say
Wie kannst du leben glaubst du an das, was du sagst
Look at your lies you should not walk the earth today
Schau deine Lügen an du solltest heute nicht auf Erden wandeln
Think of the pain the pain inside your troubled soul
Denk an den Schmerz den Schmerz in deiner gequälten Seele
Hide from the truth the truth that we will soon all know
Versteck dich vor der Wahrheit der Wahrheit, die wir alle bald erfahren werden
Listen to your gossip
Hör auf dein Geschwätz
Tell us all your lies
Erzähl uns all deine Lügen
Wealthy Sunday warrior
Wohlhabender Sonntagskrieger
The devil in disguise
Der Teufel in Verkleidung
Now the time has come at last for us to seek revenge
Nun ist endlich die Zeit für uns gekommen, Rache zu suchen
You've taken your last offering your standing on a ledge
Du hast deine letzte Opfergabe genommen, du stehst an einem Abgrund
Now your life is crumbling down a headline of the past
Jetzt zerfällt dein Leben, eine Schlagzeile der Vergangenheit
Speaking with a pitched forked tongue has done you in at last
Mit gespaltener Zunge zu sprechen hat dir schlussendlich den Garaus gemacht
How can you live!
Wie kannst du leben!





Autoren: Markus Hj Mark Jansen, Jacobus C A H Jack Driessen, Frank F W A Schiphorst


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.