Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Rest für das Fest
Остатки праздника
Der
Rest
für
das
Fest
Остатки
праздника
We
wish
you
a
Merry
Christmas
Мы
желаем
вам
счастливого
Рождества
And
a
Happy
new
Year!
И
счастливого
Нового
года!
Du
fragst
dich,
was
das
bedeutet.
Вы
спрашиваете,
что
это
значит.
Wir
sagen
es
dir:
Мы
скажем
вам:
Du
sollst
nicht
viel
denken
Не
стоит
много
думать,
beim
Kauf
von
Geschenken.
покупая
подарки.
We
wish
you
a
Merry
Christmas
Мы
желаем
вам
счастливого
Рождества
And
a
Happy
new
Year!
И
счастливого
Нового
года!
We
wish
you
a
Merry
Christmas
Мы
желаем
вам
счастливого
Рождества
and
a
Happy
new
Year!
и
счастливого
Нового
года!
So
klingt
es
in
jedem
Kaufhaus,
Так
звучит
в
каждом
магазине,
gleich
vorn
an
der
Tür.
прямо
у
входа.
Die
Lieder
der
Weihnacht,
Рождественские
песни,
sie
sind
fast
passé.
они
почти
ушли
в
прошлое.
Es
jinglen
die
"sleighbells"
Звенят
"sleighbells"
(бубенцы),
und
"snow"
heißt
der
Schnee.
и
"snow"
означает
снег.
The
children,
die
Kinder,
The
children,
дети,
sind
heut
unsre
"kids".
сегодня
наши
"kids".
Sie
hörn
kaum
noch
Märchen,
Они
почти
не
слышат
сказок,
sie
kennen
nur
noch
Hits.
они
знают
только
хиты.
Den
Zauber
der
Weihnacht,
Волшебство
Рождества
den
bringt
Santa
Claus.
приносит
Санта-Клаус.
Und
heimlich
lacht
dieser
И
этот
тайно
смеётся
unsren
Weihnachtsmann
aus.
над
нашим
Дедом
Морозом.
We
wish
you
a
Merry
Christmas
Мы
желаем
вам
счастливого
Рождества
For
you
all
the
best.
Всего
вам
наилучшего.
Es
gibt
uns
die
Werbung
Реклама
дает
нам
den
Rest
für
das
Fest.
остатки
праздника.
Drum
sing'
wir
euch
heute
Поэтому
мы
поем
вам
сегодня
mal
das,
was
ihr
kennt.
то,
что
вы
знаете.
Und
wünschen
von
Herzen
И
желаем
от
всего
сердца
'nen
deutschen
Advent!
немецкого
Адвента!
Mit
Happy
End!
Счастливого
конца!
Marion
Thomasius
Марион
Томазиус
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gies, Oliver, Thomasius, Marion
Album
Schenken!
Veröffentlichungsdatum
02-12-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.