MaybeBop - Kuscheln, Sex und Händchenhalten - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Kuscheln, Sex und Händchenhalten - MaybeBopÜbersetzung ins Russische




Kuscheln, Sex und Händchenhalten
Обнимашки, секс и держание за ручки
Seit Menschen auf der Welt sind stell'n sie Fragen nach dem Sinn
С тех пор, как люди появились на свете, они задаются вопросом о смысле жизни.
Descartes zum Beispiel meinte, dass ich, weil ich denke, bin
Декарт, например, считал, что я существую, потому что мыслю.
Für Plato war entscheidend, dass man stets nur Gutes tut
Для Платона было важно всегда поступать только хорошо.
Für Kierkegaard war Müßiggang das höchste Gut
Для Кьеркегора праздность была высшим благом.
Für Kant hat unser Dasein in sich selbst den höchsten Zweck
Для Канта наше существование само по себе имеет высшую цель.
Für Donald Duck ist Leben wie ein ungedeckter Scheck
Для Дональда Дака жизнь это непокрытый чек.
Für Trappatoni dreht sich alles Leben um den Ball
Для Трапаттони вся жизнь вращается вокруг мяча.
Und für Marx dreht es sich nur ums Kapital
А для Маркса только вокруг капитала.
Doch wie man's wendet oder wie man's dreht
Но как ни крути, как ни верти,
Im Grunde ist es simpel, worum's geht:
В сущности, все просто, вот в чем дело:
Es geht um Kuscheln, Sex und Händchenhalten
Все дело в обнимашках, сексе и держании за ручки,
Um Schmusen und um Stöhn'n
В ласках и стонах,
Um Streiten über Kleinigkeiten
В ссорах по пустякам
Und sich dann wieder versöhn'n
И последующих примирениях.
Es geht um Einsamkeit und Sehnsucht-haben
Все дело в одиночестве и тоске,
Und Sich beim ander'n wärm'n;
И в том, чтобы согреваться друг с другом.
Des Lebens Plan ist schlicht und einfach
План жизни прост и понятен:
Dass wir uns vermehr'n
Мы должны размножаться.
Sokrates, der wusste, dass er überhaupt nichts weiß
Сократ знал, что он ничего не знает.
Und Simba und Mufasa seh'n das Leben als 'nen Kreis
А Симба и Муфаса видят жизнь как круг.
Rousseau erkannte richtig: Wer in Tugend lebt hat's schwer
Руссо правильно заметил: тому, кто живет добродетельно, приходится нелегко.
Und so komm'n wir unserm Dasein langsam näher
И таким образом мы медленно приближаемся к пониманию нашего существования.
Denn alles ist so wunderbar profan
Ведь все так чудесно прозаично,
Vielleicht kapiert's bald selbst der Vatikan:
Может быть, скоро это поймет даже Ватикан:
Es geht um Kuscheln, Sex und Händchenhalten
Все дело в обнимашках, сексе и держании за ручки,
Um Schmusen und um Stöhn'n
В ласках и стонах,
Um Streiten über Kleinigkeiten
В ссорах по пустякам
Und sich dann wieder versöhn'n
И последующих примирениях.
Es geht um Einsamkeit und Sehnsucht-haben
Все дело в одиночестве и тоске,
Und Sich-beim-ander'n-wärm'n;
И в том, чтобы согреваться друг с другом.
Des Lebens Plan ist schlicht und einfach
План жизни прост и понятен:
Dass wir uns vermehr'n
Мы должны размножаться.
Auch wenn einige das nich so gerne hören
Даже если некоторые не хотят этого слышать.
Der Mensch ist eitel und er will sich wichtig fühl'n
Человек тщеславен и хочет чувствовать себя важным.
Er lebt für Leistung, für Karriere und Konsum
Он живет ради достижений, карьеры и потребления.
Damit verdrängt er, denn das scheint ihn aufzuwühl'n:
Тем самым он вытесняет то, что, кажется, его волнует:
Er ist nur hier, um bald in Ewigkeit zu ruh'n
Он здесь только для того, чтобы скоро упокоиться в вечности.
Es geht um Kuscheln, Sex und Händchenhalten
Все дело в обнимашках, сексе и держании за ручки,
Um Schmusen und Verführ'n
В ласках и соблазнении,
Um Sich-im-ander'n-finden
В том, чтобы найти себя друг в друге
Und Im-anderen-verlier'n
И потеряться друг в друге.
Wir können noch so klug dagegen reden
Мы можем сколько угодно умно возражать
Und noch so aufbegehr'n
И бунтовать,
Es ändert nichts: Das Leben will nur
Это ничего не меняет: жизнь хочет только,
Dass wir uns vermehr'n
Чтобы мы размножались.
Und viel mehr will uns das Leben gar nicht lehr'n
И больше ничему жизнь нас не учит.





Autoren: Gies, Oliver


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.