Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mädel ruck ruck ruck
Девушка, прижмись, прижмись, прижмись
Ruck
ruck
ruck
Прижмись,
прижмись,
прижмись
Ruck
ruck
ruck
Прижмись,
прижмись,
прижмись
Ruck
ruck
ruck
Прижмись,
прижмись,
прижмись
Ruck
ruck
ruck
Прижмись,
прижмись,
прижмись
Sie
ging
zum
Sonntagstanze
Ты
шла
на
воскресные
танцы,
Schon
klang
Musikgetön
Уже
звучала
музыка,
Und
sie
im
grünen
Kranze
А
ты
в
зелёном
венке,
Sie
war
so
wunderschön
Ты
была
так
прекрасна.
Heut,
dacht
ich,
darfst
du's
wagen
Сегодня,
подумал
я,
осмелюсь,
Du
kannst
ja
mit
ihr
gehn
Могу
пойти
с
тобой,
ihr
dies
und
jenes
sagen
Сказать
тебе
то
и
это,
Und
ihr
dein
Herz
gestehn
И
открыть
тебе
своё
сердце.
Ich
nahm
den
Mut
zusammen
Я
набрался
смелости
Und
wollte
hin
zu
ihr
И
хотел
подойти
к
тебе,
Mein
Herze
stand
in
Flammen
Моё
сердце
пылало,
Doch
sie
lief
fort
von
mir
Но
ты
убежала
от
меня.
Ich
ging
ihr
nach
Sie
eilte
Я
пошёл
за
тобой,
ты
поспешила
Dahin
am
Lärchenhain
Туда,
к
лиственничной
роще,
Und
wo
der
Weg
sich
teilte
И
где
дорога
раздваивалась,
Da
holte
ich
sie
ein
Там
я
тебя
догнал.
Mädel,
ruck
ruck
ruck
an
meine
grüne
Seite
Девушка,
прижмись,
прижмись,
прижмись
к
моему
зелёному
боку,
I
hab
di
ja
so
gern,
i
kann
di
leide
Я
так
тебя
люблю,
я
терплю
тебя,
Mädel,
ruck
ruck
ruck
an
meine
grüne
Seite
Девушка,
прижмись,
прижмись,
прижмись
к
моему
зелёному
боку,
I
hab
di
ja
so
gern,
i
kann
di
leide
Я
так
тебя
люблю,
я
терплю
тебя,
Ruck
ruck
ruck
Прижмись,
прижмись,
прижмись
Ruck
ruck
ruck
Прижмись,
прижмись,
прижмись
Ruck
ruck
ruck
Прижмись,
прижмись,
прижмись
Ruck
ruck
ruck
Прижмись,
прижмись,
прижмись
Die
lose
Hirtin
machte
Свободолюбивая
пастушка
Ein
Stirnchen
ernst
und
kraus
Сморщила
лоб
серьезно
и
хмуро,
Sie
sah
mich
an
und
lachte
Посмотрела
на
меня
и
засмеялась
Mich
blöden
Knaben
aus
Надо
мной,
глупым
мальчишкой.
Sie
fragte,
was
ich
wollte
Она
спросила,
чего
я
хочу,
Und
ach,
ich
wusste
nicht
И,
ах,
я
не
знал,
Was
ich
ihr
sagen
sollte
Что
я
должен
ей
сказать,
Mir
brannte
das
Gesicht
Моё
лицо
горело.
Und
was
ich
endlich
sagte
А
то,
что
я
наконец
сказал,
Mir
war
nicht
wohl
dabei
Мне
было
неловко,
Ich
sagte
nichts
und
fragte
Я
ничего
не
сказал
и
спросил,
Ob
heute
Sonntag
sei
Сегодня
ли
воскресенье.
Wenn
das
so
mit
mir
bleibe
Если
так
будет
продолжаться,
Ich
würd
am
Ende
stumm
Я
в
конце
концов
онемею,
Ach
glaub
es
nur
Ах,
поверь,
Die
Liebe
macht
den
Menschen
dumm
Любовь
делает
человека
глупым.
Mädel,
du
du
du
musst
mir
den
Trauring
gebe
Девушка,
ты,
ты,
ты
должна
дать
мне
обручальное
кольцо,
Denn
sonst
liegt
mir
ja
nichts
mehr
an
mein'm
Lebe
Иначе
мне
незачем
жить.
Mädel,
du
du
du
musst
mir
den
Trauring
gebe
Девушка,
ты,
ты,
ты
должна
дать
мне
обручальное
кольцо,
Denn
sonst
liegt
mir
ja
nichts
mehr
an
mein'm
Lebe
Иначе
мне
незачем
жить.
Wenn
i
di
net
krieg
(di
net
krieg,
di
net
krieg)
Если
я
тебя
не
получу
(не
получу,
не
получу),
Gang
i
fort
in
Krieg
(Gang
i
fort,
Gang
i
fort,
Gang
i
fort
in
Krieg)
Пойду
на
войну
(пойду,
пойду,
пойду
на
войну)
Wenn
i
di
net
hab
(di
net,
di
net,
di
net
hab)
Если
я
тебя
не
имею
(не
имею,
не
имею,
не
имею),
Ist
mir
d'Welt
ein
Grab
Мир
для
меня
могила.
D'Welt
ein
Grab
Мир
- могила
Mädel,
guck
guck
guck
in
meine
schwarze
Auge
Девушка,
взгляни,
взгляни,
взгляни
в
мои
чёрные
глаза,
I
kann
dei
lieblichs
Bilde
drinne
schaue
Я
вижу
в
них
твой
прекрасный
образ.
Mädel,
guck
guck
guck
in
meine
schwarze
Auge
Девушка,
взгляни,
взгляни,
взгляни
в
мои
чёрные
глаза,
I
kann
dei
lieblichs
Bilde
drinne
schaue
Я
вижу
в
них
твой
прекрасный
образ.
Mädel,
ruck
ruck
ruck
an
meine
grüne
Seite
Девушка,
прижмись,
прижмись,
прижмись
к
моему
зелёному
боку,
I
hab
di
ja
so
gern,
i
kann
di
leide
Я
так
тебя
люблю,
я
терплю
тебя,
Mädel,
ruck
ruck
ruck
an
meine
grüne
Seite
Девушка,
прижмись,
прижмись,
прижмись
к
моему
зелёному
боку,
I
hab
di
ja
so
gern,
i
kann
di
leide
Я
так
тебя
люблю,
я
терплю
тебя,
Ruck
ruck
ruck
Прижмись,
прижмись,
прижмись
Ruck
ruck
ruck
Прижмись,
прижмись,
прижмись
Ruck
ruck
ruck
Прижмись,
прижмись,
прижмись
Ruck
ruck
ruck
Прижмись,
прижмись,
прижмись
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Christoph Hiller
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.