Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Bloodsword and a Colder Sun (Part II of II)
Кровавый меч и холодное солнце (Часть II из II)
Enter
now
my
palace
of
sacrificial
guilt
Войди
же
в
мой
чертог
жертвенной
вины,
On
the
axis
of
the
killing
fields
of
Judas
На
оси
полей
убитых
Иуды,
Into
the
void
of
juxtapositioned
emptiness
В
пустоту
сопоставленной
emptiness,
My
kingdoms
are
for
the
few
Мои
королевства
— для
немногих,
As
in
beauty
are
for
the
few
Как
и
красота
— для
избранных.
I
know
the
future
the
past
has
evaporated
Я
знаю
будущее,
прошлое
испарилось,
Exhibit
the
beast
of
pale
complexion
Яви
зверя
бледного
облика,
The
war
of
a
millennia
has
passed
away
Тысячелетняя
война
ушла
в
прошлое,
Colder
is
the
sun
that
fades
in
the
distant
Холоднее
солнце,
что
меркнет
вдали,
Brighter
the
bloodsword
running
red
Ярче
кровавый
меч,
алеющий
багрянцем,
Inside
your
mind
there
is
a
battleship
В
твоём
разуме
— линкор,
The
snugness
penetrate
your
being
Уют
пронзает
твоё
существо,
As
if
your
whole
life
is
being
erased
Словно
вся
твоя
жизнь
стирается
By
intoxication
of
some
stranger′s
eye
Опьянением
взгляда
незнакомца.
For
i
am
the
way
Ибо
я
— путь,
Your
painful
exclusion
Твоё
болезненное
изгнание
From
past
morals
Из
былой
морали,
Your
future's
contractual
designer
Создатель
контракта
твоего
будущего.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eriksen Rune, Kristiansen Sven Erik
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.