Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Todos Fossem Iguais a Você - Ao Vivo
Если бы все были как ты - Вживую
Vai,
tua
vida,
teu
caminho
é
de
paz
e
amor
Иди,
твоя
жизнь,
твой
путь
— это
мир
и
любовь
A
tua
vida
é
uma
linda
canção
de
amor
Твоя
жизнь
— это
прекрасная
песня
о
любви
Abre
teus
braços
e
canta
a
última
esperança
Раскрой
свои
объятия
и
спой
о
последней
надежде
A
esperança
divina
de
amar
em
paz
О
божественной
надежде
любить
в
мире
Se
todos
fossem
iguais
a
você,
que
maravilha
viver
Если
бы
все
были
как
ты,
какое
чудо
— жить
Uma
canção
pelo
ar,
uma
mulher
a
cantar
Песня
в
воздухе,
женщина
поёт
Uma
cidade
a
cantar
Весь
город
поёт
A
sorrir,
a
cantar
e
a
pedir
a
beleza
de
amar
Улыбается,
поёт
и
просит
о
красоте
любви
Como
o
sol,
como
a
luz,
como
a
flor
Как
солнце,
как
свет,
как
цветок
Amar
sem
mentir,
nem
sofrer
Любить
без
лжи
и
страданий
Existiria
a
verdade,
verdade
que
ninguém
vê
Существовала
бы
правда,
правда,
которую
никто
не
видит
Se
todos
fossem
no
mundo
iguais
a
você
Если
бы
все
в
мире
были
как
ты
Existiria
a
verdade,
verdade
que
ninguém
vê
Существовала
бы
правда,
правда,
которую
никто
не
видит
Se
todos
fossem
no
mundo
iguais
a
vocês
Если
бы
все
в
мире
были
как
вы
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Vinicius De Moraes, Antonio Carlos Jobim
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.