Mayumi Itsuwa - ジャングルジム (French version "L'ecrivain") - French Version "L'ecrivain" - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




ジャングルジム (French version "L'ecrivain") - French Version "L'ecrivain"
Jungle Gym (French version "L'ecrivain") - French Version "L'ecrivain"
L'écrivain, un soir, a pris son stylo
The writer, one evening, took his pen
La tête pleine de trop de chose, de trop de mots
His head full of too much, too many words
L'écrivain a laissé courir, courir sur le papier
The writer let it flow, flow onto the paper
Son histoire, notre histoire, pour se libérer
His story, our story, to free himself
Un livre que j'ai lu cette nuit
A book I read last night
Un livre dont la muse est mon sosie
A book whose muse is my double
Je me suis reconnue
I recognized myself
L'écrivain, par pudeur, a changé mon nom
The writer, out of modesty, changed my name
Il dit seulement que je suis dans la chanson
He only says that I'm in the song
Il parle de moi avec tant d'amour
He speaks of me with so much love
Il m'appelle au secours
He calls out to me for help
Page après page, tu semais nos souvenirs
Page after page, you sowed our memories
Page après page, j'avais envie de te voir revenir
Page after page, I longed to see you return
Un livre que j'ai lu cette nuit
A book I read last night
Un livre dont la muse est mon sosie
A book whose muse is my double
Je me suis reconnue
I recognized myself
L'écrivain avait mal, les phrases pleuraient
The writer was hurting, the sentences wept
Sans savoir que je faisais des projets
Unaware that I was making plans
L'héroïne qu'il croyait perdu pour toujours
The heroine he thought lost forever
Revenait inspirer un roman d'amour
Was coming back to inspire a love story
Page après page, tu semais nos souvenirs
Page after page, you sowed our memories
Page après page, j'avais envie de te voir revenir
Page after page, I longed to see you return





Autoren: Michael George Campbell


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.