Maze - Twilight (remix) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Twilight (remix) - MazeÜbersetzung ins Deutsche




Twilight (remix)
Zwielicht (Remix)
Somewhere in a lonely hotel room
Irgendwo in einem einsamen Hotelzimmer
There's a guy starting to realize
Ist ein Kerl, der anfängt zu begreifen
That he's eternal fate has turn it's back on him
Dass sein ewiges Schicksal ihm den Rücken gekehrt hat
It's two A.M.
Es ist zwei Uhr morgens.
It's two A.M. the fear has gone
Es ist zwei Uhr morgens, die Angst ist weg
I'm sitting here waitin' the gun still warm
Ich sitze hier und warte, die Waffe noch warm
Maybe my connection is tired of takin' chances
Vielleicht hat mein Kontakt es satt, Risiken einzugehen
Yeah, there's a storm on the loose, sirens in my head
Yeah, ein Sturm zieht auf, Sirenen in meinem Kopf
Wrapped up in silence all circuits are dead
Eingehüllt in Stille, alle Leitungen sind tot
Cannot decode, my whole life spins into a frenzy
Kann nicht entschlüsseln, mein ganzes Leben gerät in Raserei
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Hilfe, ich betrete die Zwielichtzone
Place is a madhouse, feels like being cloned
Der Ort ist ein Irrenhaus, fühlt sich an, als würde ich geklont
My beacon's been moved under moon and star
Mein Leuchtfeuer wurde versetzt, unter Mond und Stern
Where am I to go now that I've gone too far?
Wohin soll ich jetzt gehen, da ich zu weit gegangen bin?
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Hilfe, ich betrete die Zwielichtzone
Place is a madhouse, feels like being cloned
Der Ort ist ein Irrenhaus, fühlt sich an, als würde ich geklont
My beacon's been moved under moon and star
Mein Leuchtfeuer wurde versetzt, unter Mond und Stern
Where am I to go now that I've gone too far?
Wohin soll ich jetzt gehen, da ich zu weit gegangen bin?
Soon you will come to know
Bald wirst du erkennen
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft
Soon you will come to know
Bald wirst du erkennen
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft
I'm falling down the spiral destination unknown
Ich falle die Spirale hinab, Ziel unbekannt
Double crossed messenger all alone
Hintergangener Bote, ganz allein
Can't get no connection, can't get through
Kriege keine Verbindung, komme nicht durch
Where are you?
Wo bist du?
Well the night weighs heavy on his guilty mind
Nun, die Nacht lastet schwer auf seinem schuldigen Gewissen
This far from the borderline
So weit von der Grenze entfernt
When the hitman comes
Wenn der Killer kommt
He knows damn well he has been cheated
Weiß er verdammt gut, dass er betrogen wurde
And he says, "Help, I'm steppin' into the twilight zone
Und er sagt: "Hilfe, ich betrete die Zwielichtzone
Place is a madhouse, feels like being cloned
Der Ort ist ein Irrenhaus, fühlt sich an, als würde ich geklont
My beacon's been moved under moon and star
Mein Leuchtfeuer wurde versetzt, unter Mond und Stern
Where am I to go now that I've gone too far?"
Wohin soll ich jetzt gehen, da ich zu weit gegangen bin?"
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Hilfe, ich betrete die Zwielichtzone
Place is a madhouse, feels like being cloned
Der Ort ist ein Irrenhaus, fühlt sich an, als würde ich geklont
My beacon's been moved under moon and star
Mein Leuchtfeuer wurde versetzt, unter Mond und Stern
Where am I to go now that I've gone too far?
Wohin soll ich jetzt gehen, da ich zu weit gegangen bin?
Soon you will come to know
Bald wirst du erkennen
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft
Soon you will come to know
Bald wirst du erkennen
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Hilfe, ich betrete die Zwielichtzone
Place is a madhouse, feels like being cloned
Der Ort ist ein Irrenhaus, fühlt sich an, als würde ich geklont
My beacon's been moved under moon and star
Mein Leuchtfeuer wurde versetzt, unter Mond und Stern
Where am I to go now that I've gone too far?
Wohin soll ich jetzt gehen, da ich zu weit gegangen bin?
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Hilfe, ich betrete die Zwielichtzone
Place is a madhouse, feels like being cloned
Der Ort ist ein Irrenhaus, fühlt sich an, als würde ich geklont
My beacon's been moved under moon and star
Mein Leuchtfeuer wurde versetzt, unter Mond und Stern
Where am I to go now that I've gone too far?
Wohin soll ich jetzt gehen, da ich zu weit gegangen bin?
Soon you will come to know
Bald wirst du erkennen
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft
Soon you will come to know
Bald wirst du erkennen
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft
Soon you will come to know
Bald wirst du erkennen
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft
Soon you will come to know
Bald wirst du erkennen
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft
When the bullet hits the bone, a ha
Wenn die Kugel den Knochen trifft, a ha
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft
When the bullet hits the bone, a ha
Wenn die Kugel den Knochen trifft, a ha
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft
When the bullet hits the bone, a ha
Wenn die Kugel den Knochen trifft, a ha
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft
When the bullet hits the bone, a ha
Wenn die Kugel den Knochen trifft, a ha
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft





Autoren: Frankie Beverly


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.