Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Banooye Khial
Banooye Khial
شبا
مستم
ز
بوی
تو
، خیالم
ها
ز
روی
تو
Every
night
I'm
intoxicated
by
your
scent,
my
imagination
filled
with
your
face
خرامون
از
خیال
خود
، گذر
کردم
ز
کوی
تو
Lost
in
my
thoughts,
I
wandered
through
your
streets
بازم
بارون
زده
نم
نم
، دارم
عاشق
میشم
کم
کم
The
rain
is
falling
gently
again,
I'm
slowly
falling
in
love
بزار
دستاتو
تو
دستام
، عزیز
هر
دم
، عزیز
هر
دم
Let
me
hold
your
hands,
my
love,
my
everything
بازم
بارون
زده
نم
نم
، دارم
عاشق
میشم
کم
کم
The
rain
is
falling
gently
again,
I'm
slowly
falling
in
love
بزار
دستاتو
تو
دستام
، عزیز
هر
دم
، عزیز
هر
دم
Let
me
hold
your
hands,
my
love,
my
everything
گناه
من
تویی
جادو
، نگاه
من
تویی
هر
سو
You're
my
sin,
my
enchanting
temptress,
my
focus
in
every
direction
مرا
از
خواب
من
بانو
، تویی
صیاد
منم
آهو
Lady,
you
wake
me
from
my
slumber,
you're
the
hunter,
I'm
the
gazelle
شب
تنهایی
و
زار
و
، کسی
هرگز
نبود
یار
و
In
the
solitude
of
the
night,
I
had
no
companion
خراب
یاد
تو
بودم
، تو
بردی
از
نگات
مارو
I
was
lost
in
thoughts
of
you,
your
gaze
stole
me
away
بازم
بارون
زده
نم
نم
، دارم
عاشق
میشم
کم
کم
The
rain
is
falling
gently
again,
I'm
slowly
falling
in
love
بزار
دستاتو
تو
دستام
، عزیز
هر
دم
، عزیز
هر
دم
Let
me
hold
your
hands,
my
love,
my
everything
بازم
بارون...
The
rain
is
falling...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mazyar Fallahi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.