Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye ( خداحافظ )
Goodbye
دیگه
دیره
واسه
موندن
، دارم
از
پیش
تو
میرم
It's
too
late
to
stay,
I'm
leaving
your
presence
دستامه
، که
دستاتو
نمیگیرم
fate,
as
I
won't
hold
your
hands
تو
این
بارون
تنهایی
، دارم
میرم
خداحافظ
In
this
rain
of
loneliness,
I'm
leaving,
goodbye
قصه
تقدیرم
، چه
دلگیرم
خداحافظ
has
become
the
story
of
my
destiny,
how
heartbroken
I
am,
goodbye
دیگه
دیره
واسه
موندن
، دارم
از
پیش
تو
It's
too
late
to
stay,
I'm
leaving
your
جدایی
سهم
دستامه
، که
دستاتو
نمیگیرم
Parting
is
my
fate,
as
I
won't
hold
your
hands
تو
این
بارون
تنهایی
، دارم
میرم
In
this
rain
of
loneliness,
I'm
leaving
شده
این
قصه
تقدیرم
، چه
دلگیرم
خداحافظ
This
has
become
the
story
of
my
destiny,
how
heartbroken
I
am,
goodbye
دیگه
دیره
دارم
میرم
، چه
It's
too
late,
I'm
leaving,
how
قدر
این
لحظه
هاسخته
difficult
these
moments
are
جدایی
از
تو
کابوسه
، شبیه
مرگ
بی
وقته
Parting
from
you
is
a
nightmare,
like
an
untimely
death
دارم
تو
ساحل
I'm
slowly
disappearing
in
the
چشمات
، دیگه
آهسته
گم
میشم
shoreline
of
your
eyes
برام
جایی
تو
دنیا
نیست
، تو
اوج
قصه
گم
میشم
There's
no
place
for
me
in
the
world,
I'm
lost
at
the
climax
of
our
story
دیگه
دیره
دارم
میرم
، برام
جایی
تو
دنیا
نیست
It's
too
late,
I'm
leaving,
there's
no
place
for
me
in
the
world
به
غیر
از
اشک
تنهایی
، تو
چشمم
چیزی
پیدا
نیست
Other
than
the
tears
of
loneliness,
there's
nothing
visible
in
my
eyes
باید
باور
کنم
بی
تو
، شبیه
مرگ
تقدیرم
I
must
accept
it,
without
you,
my
destiny
is
like
death
سکوت
من
پر
از
بغض
، دیگه
دیره
دارم
میرم
My
silence
is
filled
with
resentment,
it's
too
late,
I'm
leaving
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.