Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Taabe Gisoo
A Lock of Hair
                         
                        
                            
                                        تو 
                                        شبی 
                                        که 
                                        باد 
                                        میومد 
                            
                                        That 
                                        night, 
                                        when 
                                        the 
                                        wind 
                                        was 
                                        blowing, 
                            
                         
                        
                            
                                        اومدی 
                                        از 
                                        خونه 
                                        بیرون 
                            
                                        You 
                                        came 
                                        out 
                                        of 
                                        the 
                                        house. 
                            
                         
                        
                            
                                        باد 
                                        افتاد 
                                        توی 
                                        موهات 
                            
                                        The 
                                        wind 
                                        got 
                                        into 
                                        your 
                                        hair 
                            
                         
                        
                            
                                        موهاتو 
                                        کردی 
                                        پریشون 
                            
                                        And 
                                        made 
                                            a 
                                        mess 
                                        of 
                                        your 
                                        tresses. 
                            
                         
                        
                            
                                        تو 
                                        شبی 
                                        که 
                                        باد 
                                        میومد 
                            
                                        That 
                                        night, 
                                        when 
                                        the 
                                        wind 
                                        was 
                                        blowing, 
                            
                         
                        
                            
                                        یه 
                                        درخت 
                                        کاج 
                                        خسته 
                            
                                            A 
                                        tired 
                                        pine 
                                        tree, 
                            
                         
                        
                            
                                        سرپناهه 
                                        یه 
                                        نفر 
                                        شد 
                            
                                        Became 
                                        the 
                                        shelter 
                                        of 
                                            a 
                                        man, 
                            
                         
                        
                            
                                        یه 
                                        نفر 
                                        که 
                                        دل 
                                        شکسته 
                            
                                            A 
                                        man 
                                        with 
                                            a 
                                        broken 
                                        heart, 
                            
                         
                        
                            
                                        همه 
                                            ی 
                                        دنیا 
                                        رو 
                                        پای، 
                                        چشای 
                                        تو 
                                        داده 
                                        بوده 
                            
                                        He 
                                        laid 
                                        his 
                                        whole 
                                        world 
                                        at 
                                        your 
                                        feet, 
                            
                         
                        
                            
                                        دل 
                                        خستشو 
                                        ندیدی 
                                        زیر 
                                        پات 
                                        افتاده 
                                        بوده 
                            
                                        Yet 
                                        you 
                                        never 
                                        noticed 
                                        his 
                                        weary 
                                        heart 
                                        trampled 
                                        beneath 
                                        your 
                                        feet. 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        دل 
                                        تنهای 
                                        من 
                            
                                        My 
                                        lonely 
                                        heart, 
                            
                         
                        
                            
                                        شب 
                                        رسوای 
                                        من 
                            
                                        My 
                                        infamous 
                                        night, 
                            
                         
                        
                            
                                        تابه 
                                        گیسوی 
                                        تو 
                                        برده 
                                        قرارم 
                            
                                        Your 
                                        braided 
                                        hair 
                                        has 
                                        taken 
                                        away 
                                        my 
                                        sleep, 
                            
                         
                        
                            
                                        همه 
                                        غم 
                                        های 
                                        من 
                            
                                        All 
                                        my 
                                        sorrows, 
                            
                         
                        
                            
                                        توی 
                                        شب 
                                        های 
                                        من 
                            
                                        In 
                                        my 
                                        dark 
                                        nights, 
                            
                         
                        
                            
                                        خم 
                                        ابروی 
                                        تو، 
                                        بوده 
                                        نگارم 
                            
                                        The 
                                        arch 
                                        of 
                                        your 
                                        brow, 
                                        has 
                                        been 
                                        my 
                                        love. 
                            
                         
                        
                            
                                        تو 
                                        شبی 
                                        که 
                                        باید 
                                        میومد 
                            
                                        That 
                                        night, 
                                        when 
                                        you 
                                        should 
                                        have 
                                        come, 
                            
                         
                        
                            
                                        همه 
                                        اومدن 
                                        دوباره 
                            
                                        Everyone 
                                        else 
                                        came, 
                            
                         
                        
                            
                                        یه 
                                        آتیش 
                                        کناره 
                                        ساحل 
                            
                                            A 
                                        bonfire 
                                        by 
                                        the 
                                        beach, 
                            
                         
                        
                            
                                        یه 
                                        شبه 
                                        پر 
                                        از 
                                        ستاره 
                            
                                            A 
                                        night 
                                        full 
                                        of 
                                        stars, 
                            
                         
                        
                            
                                        همه 
                                        بودنو 
                                        نبودی 
                            
                                        Everyone 
                                        was 
                                        there, 
                            
                         
                        
                            
                                        غم 
                                            و 
                                        غصمو 
                                        ندیدی 
                            
                                        You 
                                        didn't 
                                        see 
                                        my 
                                        sorrow, 
                            
                         
                        
                            
                                        هیچکی 
                                        هیچی 
                                        نمیدونه 
                            
                                        No 
                                        one 
                                        knows, 
                            
                         
                        
                            
                                        که 
                                        تو 
                                        رفتیو 
                                        بریدی 
                            
                                        That 
                                        you 
                                        left 
                                        and 
                                        broke 
                                        me. 
                            
                         
                        
                            
                                        تو 
                                        ترنم 
                                        خیالم 
                            
                                        You 
                                        are 
                                        the 
                                        melody 
                                        in 
                                        my 
                                        dream, 
                            
                         
                        
                            
                                        نوبت 
                                        دیدار 
                                        من 
                                        شد 
                            
                                        It's 
                                        my 
                                        turn 
                                        to 
                                        meet 
                                        you 
                            
                         
                        
                            
                                        یه 
                                        صدای 
                                        تلخ 
                                            و 
                                        تنها 
                            
                                            A 
                                        lonely 
                                        voice, 
                            
                         
                        
                            
                                        همدم 
                                        گیتار 
                                        من 
                                        شد 
                            
                                        Became 
                                        the 
                                        companion 
                                        of 
                                        my 
                                        guitar. 
                            
                         
                        
                            
                                        دل 
                                        تنهای 
                                        من 
                            
                                        My 
                                        lonely 
                                        heart, 
                            
                         
                        
                            
                                        شب 
                                        رسوای 
                                        من 
                            
                                        My 
                                        infamous 
                                        night, 
                            
                         
                        
                            
                                        تابه 
                                        گیسوی 
                                        تو 
                                        برده 
                                        قرارم 
                            
                                        Your 
                                        braided 
                                        hair 
                                        has 
                                        taken 
                                        away 
                                        my 
                                        sleep, 
                            
                         
                        
                            
                                        همه 
                                        غم 
                                        های 
                                        من 
                            
                                        All 
                                        my 
                                        sorrows, 
                            
                         
                        
                            
                                        توی 
                                        شب 
                                        های 
                                        من 
                            
                                        In 
                                        my 
                                        dark 
                                        nights, 
                            
                         
                        
                            
                                        خم 
                                        ابروی 
                                        تو، 
                                        بوده 
                                        نگارم 
                            
                                        The 
                                        arch 
                                        of 
                                        your 
                                        brow, 
                                        has 
                                        been 
                                        my 
                                        love. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Bewerten Sie die Übersetzung 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Autoren: Mazyar Fallahi
                    
                    
                
                
                Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.