Maître Gims - Brisé (Pilule Bleue) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Brisé (Pilule Bleue) - Maître GimsÜbersetzung ins Russische




Brisé (Pilule Bleue)
Разбитый (Синяя таблетка)
Encore une fois j'ai disparaître
Мне снова пришлось исчезнуть
Des fois je t'aime, des fois je te hais
Иногда я люблю тебя, иногда ненавижу
Pour ne pas dire que j'ai tout donné
Чтобы не говорить, что я отдал всё
J'ai donné tout autant que toi
Я отдал столько же, сколько и ты
Tes larmes coulent sur mes épaules
Твои слёзы текут по моим плечам
J'ai tout compris sans dire un mot
Я всё понял, не говоря ни слова
Ne monte plus les gens contre moi
Не настраивай больше людей против меня
C'est difficile de voir dans le noir
Трудно видеть в темноте
Je te l'ai dit, tu as ce sourire
Я говорил тебе, у тебя эта улыбка
Au coin des lèvres, quand tu mens
В уголке губ, когда ты лжёшь
Tu t'imaginais, pouvoir t'en sortir
Ты воображала, что сможешь выкрутиться
Encore et encore facilement
Снова и снова, легко
Encore et encore facilement
Снова и снова, легко
Encore et encore facilement
Снова и снова, легко
J'essaie d'y croire
Я пытаюсь верить
J'me voile sûrement la face
Я наверняка закрываю на это глаза
J'me voile sûrement la face
Я наверняка закрываю на это глаза
Tu m'as poignardé dans le noir
Ты ударила меня ножом в темноте
J'ai fait confiance
Я доверился
Aveugle était ma confiance
Слепа была моя доверчивость
Et tu m'as fait du tord
И ты причинила мне боль
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
Vois-tu comment le monde est stupide?
Видишь, как глуп этот мир?
Vois-tu comment le diable est habile?
Видишь, как ловок дьявол?
La vérité te déshabille
Правда тебя разоблачает
Rendez-vous dans une autre vie
Встретимся в другой жизни
Te souviens-tu d'être entré chez moi?
Помнишь, как ты вошла в мой дом?
T'as pu voir le cocon familial
Ты видела семейный уют
T'avais pas besoin de faire tant de mal
Тебе не нужно было причинять столько боли
Je vais devoir éteindre les flammes par les flammes
Мне придётся тушить огонь огнём
Je te l'ai dit, tu as ce sourire
Я говорил тебе, у тебя эта улыбка
Au coin des lèvres, quand tu mens
В уголке губ, когда ты лжёшь
Tu t'imaginais, pouvoir t'en sortir
Ты воображала, что сможешь выкрутиться
Encore et encore facilement
Снова и снова, легко
Encore et encore facilement
Снова и снова, легко
Encore et encore facilement
Снова и снова, легко
J'essaie d'y croire
Я пытаюсь верить
J'me voile sûrement la face
Я наверняка закрываю на это глаза
J'me voile sûrement la face
Я наверняка закрываю на это глаза
Tu m'as poignardé dans le noir
Ты ударила меня ножом в темноте
J'ai fait confiance
Я доверился
Aveugle était ma confiance
Слепа была моя доверчивость
Et tu m'as fait du tord
И ты причинила мне боль
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
J'essaie d'y croire
Я пытаюсь верить
J'me voile sûrement la face
Я наверняка закрываю на это глаза
J'me voile sûrement la face
Я наверняка закрываю на это глаза
Tu m'as poignardé dans le noir
Ты ударила меня ножом в темноте
J'ai fait confiance
Я доверился
Aveugle était ma confiance
Слепа была моя доверчивость
Et tu m'as fait du tord
И ты причинила мне боль
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
J'essaie d'y croire
Я пытаюсь верить
J'me voile sûrement la face
Я наверняка закрываю на это глаза
J'me voile sûrement la face
Я наверняка закрываю на это глаза
Tu m'as poignardé dans le noir
Ты ударила меня ножом в темноте
J'ai fait confiance
Я доверился
Aveugle était ma confiance
Слепа была моя доверчивость
Et tu m'as fait du tord
И ты причинила мне боль
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем





Autoren: Gandhi Djuna, Renaud Rebillaud, Chris Gerhinger


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.