Maître Gims - Mon cœur avait raison (Pilule Bleue) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Mon cœur avait raison (Pilule Bleue)
Мое сердце было право (Синяя таблетка)
Je sais, parfois, j'ai pu te rendre triste
Знаю, иногда я мог тебя огорчать,
Je reconnais que j'ai pu être égoïste
Признаю, что мог быть эгоистом.
On a tous les deux nos torts
Мы оба были неправы,
Mais notre amitié vaut de l'or
Но наша дружба на вес золота.
Je n'ai même pas vu grandir ton fils
Я даже не видел, как растет твой сын,
Et, quand j'y repense, ma poitrine se crispe
И, когда я думаю об этом, у меня сжимается грудь.
On a tous les deux nos torts
Мы оба были неправы,
Mais notre amitié vaut de l'or
Но наша дружба на вес золота.
Aussi loin que j'me souvienne
Насколько я помню,
Que je me souvienne
Как я помню,
Nos plus belles années, on était ensemble
Наши лучшие годы мы провели вместе.
Chez moi, t'auras toujours ta place
У меня ты всегда найдешь свое место,
Je n't'ai jamais tourné le dos
Я никогда не отворачивался от тебя.
Tout c'que les gens disent sur moi est faux
Все, что люди говорят обо мне, ложь.
Oh oh oh oh oh
О-о-о-о-о
Tu sais qui je suis
Ты знаешь, кто я.
Je n't'ai jamais tourné le dos
Я никогда не отворачивался от тебя.
Tout c'que les gens disent sur moi est faux
Все, что люди говорят обо мне, ложь.
Mais n'oublie jamais qui je suis
Но никогда не забывай, кто я.
Je reste ton ami
Я остаюсь твоим другом.
Oh oh oh oh oh oh oh
О-о-о-о-о-о-о
Je reste ton ami
Я остаюсь твоим другом.
Le temps nous montre qui sont nos vrais amis
Время показывает нам, кто наши настоящие друзья,
Ceux qui lavent ton honneur quand il est sali
Те, кто защищают твою честь, когда ее порочат,
Et qui n'oublient pas que l'amitié vaut de l'or
И кто не забывает, что дружба на вес золота.
Ne sois pas injuste, on a tous les deux changé
Не будь несправедлива, мы оба изменились,
On s'est comportés comme deux étrangers
Мы вели себя как два чужих человека,
Et on en a oublié que l'amitié vaut de l'or
И мы забыли, что дружба на вес золота.
Aussi loin que j'me souvienne
Насколько я помню,
Que je me souvienne
Как я помню,
Nos plus belles années, on était ensemble
Наши лучшие годы мы провели вместе.
Chez moi, t'auras toujours ta place
У меня ты всегда найдешь свое место,
Je n't'ai jamais tourné le dos
Я никогда не отворачивался от тебя.
Tout c'que les gens disent sur moi est faux
Все, что люди говорят обо мне, ложь.
Oh oh oh oh oh
О-о-о-о-о
Tu sais qui je suis
Ты знаешь, кто я.
Je n't'ai jamais tourné le dos
Я никогда не отворачивался от тебя.
Tout c'que les gens disent sur moi est faux
Все, что люди говорят обо мне, ложь.
Mais n'oublie jamais qui je suis
Но никогда не забывай, кто я.
Je reste ton ami
Я остаюсь твоим другом.
Oh oh oh oh oh oh oh
О-о-о-о-о-о-о
Je reste ton ami
Я остаюсь твоим другом.
Aucun Homme sans défaut
Нет человека без изъяна,
Aucun Homme sans égo
Нет человека без эго.
Peut-on vivre sans les autres?
Можно ли жить без других?
Aucun Homme sans défaut
Нет человека без изъяна,
Aucun Homme sans égo
Нет человека без эго.
Peut-on vivre sans les autres?
Можно ли жить без других?
Je n't'ai jamais tourné le dos
Я никогда не отворачивался от тебя.
Tout c'que les gens disent sur moi est faux
Все, что люди говорят обо мне, ложь.
Oh oh oh oh oh
О-о-о-о-о
Tu sais qui je suis
Ты знаешь, кто я.
Je n't'ai jamais tourné le dos
Я никогда не отворачивался от тебя.
Tout c'que les gens disent sur moi est faux
Все, что люди говорят обо мне, ложь.
Mais n'oublie jamais qui je suis
Но никогда не забывай, кто я.
Je reste ton ami
Я остаюсь твоим другом.
Je reste ton ami
Я остаюсь твоим другом.
Je reste ton ami
Я остаюсь твоим другом.
Je reste ton ami
Я остаюсь твоим другом.
Jamais je meurs
Я никогда не умру.
Jamais je meurs
Я никогда не умру.
Jamais je meurs
Я никогда не умру.
Je meurs, je meurs, je meurs
Я умираю, я умираю, я умираю.
Mon coeur avait raison
Мое сердце было право.
Mon coeur avait raison
Мое сердце было право.





Autoren: Gandhi Djuna, Barack Adama, Lefa, Jonathan Ntsimi Menyie


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.