Pakt - Małach / RufuzÜbersetzung ins Englische
Właśnie
tak,
ha
ha
ha
That's
right,
ha
ha
ha
Właśnie
tak,
2013
That's
right,
2013
To
jest
pakt,
ze
mną
brat,
jeśli
chcę
palę
stuff
This
is
a
pact,
with
me,
babe,
if
I
want
to,
I
smoke
stuff
Bity,
haj,
wolę
tak,
dzisiaj
robię
nowy
track
Beats,
high,
I
prefer
it
like
that,
today
I'm
making
a
new
track
Wielu
tu
pewnie
nie
w
smak,
że
tak
zarabiamy
pieniądz
Many
of
you
probably
won't
like
it
that
we
make
money
like
this
Wolę
robić
to
co
kocham,
przy
czym
nie
martwić
się
pustą
kieszenią
I
prefer
to
do
what
I
love,
without
worrying
about
an
empty
pocket
Liczę
na
kogoś,
kto
jest
bliski
mi
jak
ktoś
z
rodziny
I'm
counting
on
someone
who
is
as
close
to
me
as
family
Idę
do
przodu
z
nim
u
boku
przez
życia
rozkminy
I'm
moving
forward
with
him
by
my
side,
through
life's
dilemmas
Jak
czegoś
chcę,
to
się,
kurwa
i
zawezmę
If
I
want
something,
I'll
fucking
go
for
it
Za
bezcen
nie
oddam
tego
za
czym
z
ziomkiem
biegnę
I
won't
give
up
what
I'm
running
after
with
my
brother
for
nothing
Nie
zmięknę
jak
moje
buty,
gdy
chodzę
po
deszczu
jesienią
skuty
I
won't
soften
like
my
shoes
when
I
walk
on
wet
autumn
ground
To
piękne,
z
tym
samym
ziomkiem
latałem
w
miesiące
do
szkoły
na
skróty
It's
beautiful,
I
used
to
go
to
school
with
the
same
brother,
taking
shortcuts
Tu
dane
słowo
znaczy,
znaczy
trochę
więcej
Here,
a
given
word
means,
means
a
little
more
Ty,
nie
daj
rozjebać
se
przyjaźni
panience
You,
don't
let
your
friendship
be
ruined
by
a
girl
Ci
co
to
myśleli,
że
ten
pakt
nic
nie
znaczy
Those
who
thought
this
pact
meant
nothing
Okazali
się
niekumaci,
podawali
się
za
braci
Turned
out
to
be
clueless,
pretending
to
be
brothers
Zobaczymy
kto
tu
starci,
moim
ziomkom
niech
się
farci
We'll
see
who
loses
here,
may
luck
be
with
my
brothers
Mamy
głos,
a
swój
los
trzymamy
mocno
w
garści
We
have
a
voice,
and
we
hold
our
fate
firmly
in
our
hands
Pakt
Pact
Pakt
Pact
Mała,
Małachu
Little
one,
Małachu
Pakt
Pact
Pakt
Małachu
Pact
Małachu
Teraz
pakt
przyjął
pieczęć,
hologram
jak
nie
wiecie
Now
the
pact
has
a
seal,
a
hologram
if
you
don't
know
A
skurwysynów
setki,
nagle
chwalą
za
stare
EPki
And
hundreds
of
assholes,
suddenly
praising
my
old
EPs
Ty
liż
dupę,
liż
dupę,
kiedy
czekasz
na
potknięcia
You
lick
ass,
lick
ass,
while
waiting
for
my
mistakes
Może
poszukasz
nowego
zajęcia,
bo
póki
co
to
nędza
Maybe
you
should
look
for
a
new
occupation,
because
for
now
it's
pathetic
Idź
dalej,
ja
to
skręcam,
w
mieście
przy
Wiśle
to
miasto
stołeczne
Go
on,
I'm
rolling,
in
the
city
by
the
Vistula,
the
capital
city
Powiem
Ci
ściśle
- pakt
nazwiskiem,
metryka
i
styka,
DNA
I'll
tell
you
straight
- the
pact
is
a
name,
birth
certificate
and
it
fits,
DNA
Oparta
na
bitach
na
taki
bit
byś
chciał
dać
feat'a,
ale
szkoda,
że
nic
byś
pod
to
nie
napisał
Based
on
beats,
you'd
want
a
feature
on
such
a
beat,
but
it's
a
shame
you
wouldn't
write
anything
to
it
To
stara
szkoła,
nowe
wydanie,
brzmienie,
nagranie
This
is
old
school,
a
new
edition,
sound,
recording
Typie,
kumasz,
choć
mam
grypę
to
pisze
i
nagram,
bo
to
co
w
planie
to
rozjebanie
Dude,
you
understand,
even
though
I
have
the
flu,
I
write
and
record,
because
what's
in
the
plan
is
destruction
Nie
ma
zwolnień,
nie
ma
potknięć,
jest
muzyka
There
are
no
breaks,
no
stumbles,
there
is
music
Jest
ekipa
i
czołówka
ścisła,
tak
to
nagrywam
There's
a
crew
and
a
tight
front
line,
that's
how
I
record
Pakt,
dźwięki,
rap
jak
ulica
i
życie,
dawaj
bliżej
to
sami
zobaczycie
Pact,
sounds,
rap
like
the
street
and
life,
come
closer
and
you'll
see
for
yourselves
U
mnie
na
chacie,
na
żadnym
szycie,
w
temacie
na
czasie
At
my
place,
no
sewing,
on
point,
on
time
Bracie,
na
gazie
zwiększamy
zasięg
Baby,
on
gas
we
increase
the
reach
Poznaj
fazę,
łapiesz
to
łapiesz
jak
nie
to
na
razie
Know
the
vibe,
you
get
it
if
you
get
it,
otherwise
see
you
later
Pakt
Pact
DJ
Grubas
DJ
Grubas
Pakt
Pact
Pakt,
DJ
Grubas
Pact,
DJ
Grubas
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Początek
2 Oryginał
3 Pakt
4 Niepewny Grunt
5 One Night in Paris
6 Skit
7 Tam Gdzie
8 99
9 Sam
10 Nie Chcę
11 Pojebało Ich
12 Koniec
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.