Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olha,
gata,
olha,
gata
Слушай,
кошка,
слушай,
кошка
Cê
é
foda,
né,
vida?
Porra
Ты
огонь,
жизнь,
блин
Ainda
mais
quando
eu
tô
chapadão,
pô,
fico
só
brisando
em
você
Особенно
когда
я
под
кайфом,
просто
зависаю
на
тебе
Gata
pra
caralho,
que
menina
demais
Чертовски
горячая,
просто
невероятна
Vai
coisa
lindona,
senta
no
colo
do
pai
Давай,
красотка,
садись
папе
на
колени
Corre
lá
em
casa
pr'ocê
ver
como
que
faz
Приезжай
ко
мне,
покажу
как
надо
Vem
com
calma
pra
não
machucar
o
rapaz
Полегче,
чтоб
парня
не
покалечить
Gata
pra
caralho,
que
menina
demais
Чертовски
горячая,
просто
невероятна
Vai
coisa
lindona,
senta
no
colo
do
pai
Давай,
красотка,
садись
папе
на
колени
Corre
lá
em
casa
pr'ocê
ver
como
que
faz
Приезжай
ко
мне,
покажу
как
надо
Vem
com
calma
pra
não
machucar
o
rapaz
Полегче,
чтоб
парня
не
покалечить
Toda
vez
que
você
aparece,
me
traz
uma
paz
Каждый
раз
приносишь
умиротворенье
Tipo
a
do
beck
que
eu
acabei
de
fumar,
que
eu
acabei
de
fumar
Как
косяк,
что
я
только
что
докурил,
только
что
докурил
É
uma
brisa
tipo
anestesia
e
eu
fico
louco
quando
tu
desce
Качает
как
анестезия,
схожу
с
ума
когда
ты
танцуешь
Com
a
bunda
sem
parar,
com
a
bunda
sem
parar
Без
остановки
твоей
попкой,
без
остановки
твоей
попкой
Sonho
daqueles
de
moleque,
quem
vive
se
perde
Мальчишеская
мечта,
кто
живет
- тот
теряет
Coisa
mais
linda
te
controlar,
coisa
mais
louca
é
ver
tu
jogar
Красивей
всего
твой
контроль,
безумней
всего
твоя
игра
Eu
já
vivi,
então
esquece,
outro
dia
tu
brota
e
aparece
Я
уже
прожил,
забудь,
в
другой
день
появишься
Cola
pra
gente
resenhar,
com
saudade
talvez
vou
voltar
Приходи
потусить,
соскучился,
наверно
вернусь
Passa
sua
pele
na
minha,
faz
uma
cota
que
eu
quero
você
Прикоснись
кожей,
давно
тебя
хочу
Hoje
eu
te
quero
todinha,
sim,
sou
um
louco,
vou
te
enlouquecer
Весь
твой
сегодня,
да,
я
безумец,
сведу
тебя
с
ума
Senta
na
minha
.30,
rebola,
gostosa
que
eu
vi
na
TV
Сядь
на
мой
Glock,
танцуй,
красотка
из
ТВ
Nessa
imagem
mais
linda,
de
perto
a
minha
missão
é
te
ter
В
этом
образе,
вблизи
моя
миссия
- обладать
тобой
Te
deixar
arrepiada,
toma
tapa,
tá
marcada
Довести
до
мурашек,
получишь
шлепок,
отмечена
Nas
bundas
minhas
palmas
de
uma
surra
bem
tomada
На
попке
мои
следы
от
хорошей
порки
Que
é
bom
se
portar,
Louis
Vuitton,
GC
e
Prada
Веди
себя
хорошо,
Louis
Vuitton,
Gucci
и
Prada
E
assim
tem
mais
graça,
repara,
não
é
de
graça
Так
веселее,
заметь,
это
не
бесплатно
Te
deixar
arrepiada,
toma
tapa,
tá
marcada
Довести
до
мурашек,
получишь
шлепок,
отмечена
Nas
bundas
minha
palma
de
uma
surra
bem
tomada
На
попке
мои
следы
от
хорошей
порки
Que
é
bom
se
portar,
Louis
Vuitton,
GC
e
Prada
Веди
себя
хорошо,
Louis
Vuitton,
Gucci
и
Prada
E
assim
tem
mais
graça,
repara,
não
é
de
graça
Так
веселее,
заметь,
это
не
бесплатно
Dei
apartamento,
eu
dei
Evoque
Подарил
апартаменты,
подарил
Evoque
Joga
a
bunda
quem
te
deu
silicone
Тряси
попкой,
кто
тебе
силикон
вставил
Rádio
e
Porsche,
eu
do
Post
Malone
Range
Rover
и
Porsche,
я
как
Post
Malone
Rádio
e
silicone
no
meu
microfone
Range
Rover
и
силикон
в
моём
микрофоне
Dei
apartamento,
eu
dei
Evoque
Подарил
апартаменты,
подарил
Evoque
Joga
a
bunda
quem
te
deu
silicone
Тряси
попкой,
кто
тебе
силикон
вставил
Rádio
e
Porsche,
eu
do
Post
Malone
Range
Rover
и
Porsche,
я
как
Post
Malone
Rádio
e
silicone
(no
meu
microfone)
Range
Rover
и
силикон
(в
моём
микрофоне)
(No
meu
microfone)
(В
моём
микрофоне)
Gata
pra
caralho,
que
menina
demais
Чертовски
горячая,
просто
невероятна
Vai
coisa
lindona,
senta
no
colo
do
pai
Давай,
красотка,
садись
папе
на
колени
Corre
lá
em
casa
pr'ocê
ver
como
que
faz
Приезжай
ко
мне,
покажу
как
надо
Vem
com
calma
pra
não
machucar
o
rapaz
Полегче,
чтоб
парня
не
покалечить
Gata
pra
caralho,
que
menina
demais
Чертовски
горячая,
просто
невероятна
Vai
coisa
lindona,
senta
no
colo
do
pai
Давай,
красотка,
садись
папе
на
колени
Corre
lá
em
casa
pr'ocê
ver
como
que
faz
Приезжай
ко
мне,
покажу
как
надо
Vem
com
calma
pra
não
machucar
o
rapaz
Полегче,
чтоб
парня
не
покалечить
Cola
em
casa,
bitch
Приезжай,
детка
Qualquer
dia
que
eu
te
mostro
como
que
se
faz
В
любой
день
покажу
как
надо
Não
tem
calma,
ela
quica
forte
Нет
тормозов,
она
скачет
сильно
Não
tem
calma
se
bater
a
night
Нет
тормозов
если
ночь
настала
Não
tem
problema,
só
tem
duas
morena
Без
проблем,
две
смуглянки
No
meu
banco
de
trás
На
моём
заднем
сиденье
Eu
tenho
umas
droga
também,
eu
sei
que
cê
gosta
Есть
наркотики
тоже,
знаю
тебе
нравится
Elas
me
deixam
em
paz
Они
меня
успокаивают
Ela
é
enjoada,
nunca
aprende
Она
капризная,
не
учится
Som
que
me
ganha
Звук
меня
покоряет
Joga
pra
todo
meu
time
Закидывай
всю
мою
команду
Sempre
acompanhado
chamando
as
amiga
Всегда
в
компании,
зову
подружек
Tanta
modelo,
parece
um
desfile
Столько
моделей,
будто
показ
мод
Tapa
na
bunda
enquanto
ela
empina
Шлепаю
по
попке
пока
она
трясет
Quer
meu
din',
as
droga
no
slit
Хочет
мои
деньги,
наркоту
в
щель
Mais
que
minhas
grama,
essa
bunda
é
um
vício
Сильнее
моего
веса,
эта
попа
- зависимость
Não
passo
desse
ano,
vou
ficar
muito
rico
До
конца
года
стану
очень
богат
Eu
não
quero
o
seu
cash,
eu
já
tenho
o
meu
comigo
Не
нужны
твои
деньги,
мои
при
мне
A
vitória
é
nossa,
20
meu
cinto
Победа
наша,
20
на
поясе
Negatividade?
Eu
tô
longe
disso
Негатив?
Я
далеко
от
этого
Gata
pra
caralho,
que
menina
demais
Чертовски
горячая,
просто
невероятна
Vai
coisa
lindona,
senta
no
colo
do
pai
Давай,
красотка,
садись
папе
на
колени
Corre
lá
em
casa
pr'ocê
ver
como
que
faz
Приезжай
ко
мне,
покажу
как
надо
Vem
com
calma
pra
não
machucar
o
rapaz
Полегче,
чтоб
парня
не
покалечить
Gata
pra
caralho,
que
menina
demais
Чертовски
горячая,
просто
невероятна
Vai
coisa
lindona,
senta
no
colo
do
pai
Давай,
красотка,
садись
папе
на
колени
Corre
lá
em
casa
pr'ocê
ver
como
que
faz
Приезжай
ко
мне,
покажу
как
надо
Vem
com
calma
pra
não
machucar
o
rapaz
Полегче,
чтоб
парня
не
покалечить
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Thiago, Kevin Nascimento Bueno, Vinicius Ricardo Dos Santos Moura
Album
Único
Veröffentlichungsdatum
07-06-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.