Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qual
o
valor
da
vida
se
nada
me
satisfaz
Какова
цена
жизни,
если
ничто
меня
не
удовлетворяет?
Luxúria,
droga,
dinheiro,
fama
pra
mim
tanto
faz
Похоть,
наркотики,
деньги,
слава
— мне
всё
равно.
Conheci
o
sabor
do
osso
é
por
isso
que
eu
corro
atrás
Я
познал
вкус
костей,
и
поэтому
я
гонюсь
за
этим.
Se
tá
tendo
eu
quero
mais
Если
есть
возможность,
я
хочу
больше.
Se
tá
tendo
ela
quer
mais
Если
есть
возможность,
она
хочет
больше.
Dizem
que
somos
tão
jovens
Говорят,
мы
так
молоды,
Mas
parece
que
eu
tô
vivo
há
tanto
tempo
Но
кажется,
будто
я
живу
так
долго.
Eu
não
quero
morrer
tão
jovem
Я
не
хочу
умирать
молодым,
Mas
também
não
quero
viver
tanto
tempo
Но
и
жить
так
долго
тоже
не
хочу.
E
já
nem
sei
o
que
me
move
И
я
уже
не
знаю,
что
меня
движет,
Se
nada
não
mais
me
comove
Если
ничто
меня
больше
не
трогает.
Lá
fora
tá
mó
sol
На
улице
светит
солнце,
Mas
na
minha
mente
sempre
chove
Но
в
моей
голове
всегда
дождь.
Hoje
ela
fala
que
eu
tô
bem
Сегодня
она
говорит,
что
у
меня
всё
хорошо,
Mas
tipo
assim
como
é
que
pode
Но
как
такое
возможно?
Quer
me
ver
cantar
pra
mil
Хочет
видеть,
как
я
пою
для
тысячи,
Mas
não
me
viu
cantar
pra
9
Но
не
видела,
как
я
пел
для
девяти.
Vão
dizer
que
foi
sorte
Скажут,
что
это
была
удача,
Pra
não
dizer
que
você
é
vencedor
Чтобы
не
говорить,
что
ты
победитель.
Nós
é
iluminado
não,
não
Мы
не
просветленные,
нет,
нет,
Nós
iluminou
Мы
просветили.
Foi
cutucar
na
ferida
Расковыряли
рану,
Nós
simpatizou
com
a
dor
Мы
посочувствовали
боли.
Fizemos
virar
até
bolo
o
pão
que
o
diabo
amassou
Мы
превратили
в
торт
хлеб,
который
замесил
дьявол.
Minha
caminhada
não
tá
lá
no
Instagram
Мой
путь
не
в
Instagram.
Os
amigos
da
quebrada
Друзья
с
района
Hoje
é
mais
fã
que
muitos
fãs
Сегодня
большие
фанаты,
чем
многие
фанаты.
Quer
saber
da
minha
vida
Хочешь
знать
о
моей
жизни?
Da
volta
e
volta
amanhã
Заходи
завтра.
Vê
se
trás
um
do
verdinho
Принеси
немного
зелени,
Que
é
pra
deixar
a
mente
sã
Чтобы
успокоить
разум.
Tem
os
amigos
que
estão
no
privado
Есть
друзья,
которые
в
личке,
Tem
os
amigos
tirando
mó
onda
Есть
друзья,
которые
ловят
кайф,
Tem
os
amigos
contando
trocado
e
Есть
друзья,
которые
считают
мелочь,
и
Tem
os
amigos
que
é
amigo
das
onças
Есть
друзья,
которые
друзья-предатели.
Meu
melhor
amigo
é
Deus
Мой
лучший
друг
— Бог,
E
o
segundo
melhor
é
eu
mesmo
А
второй
лучший
— я
сам.
Brindando
com
o
copo
Чокаясь
стаканом,
Que
eu
costumava
beber
veneno
Из
которого
я
раньше
пил
яд.
Humildade
é
lixo
Смирение
— мусор,
Contra
os
bicos
é
argumento
Против
сплетен
— аргумент.
Minha
mãe
diz
calma
filho
Моя
мама
говорит:
"Успокойся,
сынок,
Não
vai
chapar
de
momento
Не
сходи
с
ума
сейчас".
Quem
dera
fosse
tudo
como
a
gente
quer
Если
бы
всё
было
так,
как
мы
хотим.
Quem
dera
num
refrão
Если
бы
в
припеве
Pudesse
cantar
o
que
eu
sinto
Я
мог
спеть
о
том,
что
чувствую.
Pena
que
nem
tudo
é
como
a
gente
quer
Жаль,
что
не
всё
так,
как
мы
хотим.
Cadê
os
amigos
que
passou
dos
25?
Где
друзья,
которым
больше
25?
Qual
o
valor
da
vida
se
nada
me
satisfaz
Какова
цена
жизни,
если
ничто
меня
не
удовлетворяет?
Luxúria,
droga,
dinheiro,
fama
pra
mim
tanto
faz
Похоть,
наркотики,
деньги,
слава
— мне
всё
равно.
Eu
sei
o
sabor
do
osso
é
por
isso
que
eu
corro
atrás
Я
знаю
вкус
костей,
и
поэтому
я
гонюсь
за
этим.
Se
tá
tendo
ela
quer
mais
Если
есть
возможность,
она
хочет
больше.
Se
tá
tendo
eu
quero
mais
Если
есть
возможность,
я
хочу
больше.
Dizem
que
somos
tão
jovens
Говорят,
мы
так
молоды,
Mas
parece
que
eu
tô
nessa
há
tanto
tempo
Но
кажется,
будто
я
в
этом
так
долго.
Eu
não
quero
morrer
tão
jovem
Я
не
хочу
умирать
молодым,
Mas
também
não
quero
viver
tanto
tempo
Mas
также
не
хочу
жить
так
долго.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mc Kako
Album
Tempo
Veröffentlichungsdatum
20-02-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.