Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shoutout
to
sound
nanomix
Gruß
an
Sound
Nanomix
3:
30
AM
yeah
3:30
Uhr
morgens,
ja
Dekhe
thhe
jo
sapne
aaj
unke
paas
hoon
Die
Träume,
die
ich
sah,
bin
ich
heute
bei
ihnen
Aankhon
mein
chamak
hai
pehle
the
aansu
In
den
Augen
Glanz,
zuvor
waren
Tränen
Baaki
sab
wahi
hai
saala
kuch
nahi
badla
Alles
andere
gleich,
verdammt,
nichts
hat
sich
geändert
Haan,
pehle
main
aam
tha
ab
thoda
khaas
hoon
Ja,
früher
war
ich
normal,
jetzt
bin
ich
etwas
Besonderes
Raaz
woh
ek
aisa
jise
sab
jaan'na
chaahein
Ein
Geheimnis,
das
alle
wissen
wollen
Suni
apne
baare
mein
kitne
afwaahein
Hörte
über
mich
so
viele
Gerüchte
Baatein
karne
walon
ka
kaam
baate
karna
Die,
die
reden,
deren
Job
ist
es
zu
reden
Karte
hain
kuch,
baaki
dete
hain
salaahein
Sie
tun
etwas,
geben
sonst
Ratschläge
Pen
mere
haath
mein
Stift
in
meiner
Hand
Zindagi
hai
kaali
Das
Leben
ist
schwarz
Tabhi
likhun
kaali
raat
mein
Darum
schreibe
ich
in
schwarzer
Nacht
Top
pe
khada
akela
koi
nahi
saath
mein
Allein
an
der
Spitze,
niemand
ist
bei
mir
Jalne
waale
jalte
lekin
rehte
aukaat
mein
hain
Die
Neider
brennen,
bleiben
aber
in
ihrer
Liga
Yeah.
meri
lagan,
meri
mehnat
Ja,
mein
Einsatz,
meine
harte
Arbeit
Aur
upar
waale
ka
karam
Und
die
Gnade
des
Herrn
Paise
kamaye
maine
sachchai
batake
Geld
verdient,
indem
ich
die
Wahrheit
sagte
Jisey
dikkat,
aake
pakde
wo
mera
Wer
ein
Problem
hat,
soll
mein
Handgelenk
packen
Unhe
bakwas
karne
do
jo
bakwas
karte
hain
Lass
sie
labern,
die
labern
Khaali
bartan
hi
jyaada
awaaz
karte
hain
Leere
Gefäße
machen
den
meisten
Lärm
Main
note
ginta
hoon
wo
haath
malte
hain
Ich
zähle
Scheine,
sie
reiben
ihre
Hände
Kheloge
jo
aag
se
toh
haath
jalte
hain
Wenn
du
mit
Feuer
spielst,
verbrennst
du
dir
die
Hände
Kaamyaabi
aur
jalan
saath
saath
chalte
hain
Erfolg
und
Neid
gehen
Hand
in
Hand
Tabhi
log
yahaan
lekar
hathiyar
chalte
hain
Darum
tragen
Leute
hier
Waffen
Par
main
unn
chutiyon
mein
se
nahi
Aber
ich
gehöre
nicht
zu
diesen
Idioten
Kyunki
jinka
dimaag
nahi
chalta
Weil
die,
die
keinen
Verstand
haben
Unke
haath
chalte
hain
Deren
Hände
sind
aktiv
Mere
saath
chalte
hain
mujhse
pyaar
karte
hain
Sie
gehen
mit
mir,
lieben
mich
Mere
fan
meri
jaan
meri
koum
meri
shaan
Meine
Fans,
mein
Leben,
mein
Volk,
mein
Stolz
Jaake
poocho
kisi
se
bhi
galiyon
mein
Geh
und
frag
jemanden
in
den
Gassen
Hai
sambhali
kisne
Hindustani
hip
hop
ki
kamaan,
Badshah
Badshah...
Wer
hielt
die
Zügel
des
indischen
Hip-Hop,
Badshah
Badshah...
Hai
bas
ek
hi
naam
Badshah
Badshah
Es
gibt
nur
einen
Namen
Badshah
Badshah
Ka
bas
ek
hi
kaam
likhna
aur
likhte
hi
jaana
Nur
eine
Aufgabe:
schreiben
und
weiter
schreiben
Chalun
aage
aage
mere
peeche
hai
zamaana
Ich
gehe
vorwärts,
die
Welt
ist
hinter
mir
Sabki
nazrein
hain
mujhpe
Alle
Augen
sind
auf
mich
gerichtet
Ab
kya
karega
ye
Was
willst
du
jetzt
tun?
Ek
flop
gaana
aate
hi
marega
yeh
Ein
Flop-Song
und
du
bist
erledigt
Blah
blah
bak
bak
sunke
main
gaya
thak
Blah
blah,
Geschwätz,
ich
bin
müde
Mere
paas
unhe
dene
ke
liye
nahi
hai
fuk
fuk
Ich
habe
keinen
Bock,
ihnen
was
zu
geben
Fakr
hai
mujhe
bas
apni
kala
pe
Ich
bin
stolz
auf
meine
Kunst
Main
hoon
asli
hain
baaki
saare
nakli
Ich
bin
echt,
der
Rest
ist
fake
Yahaan
pe
maine
masli
hain
naslon
ki
naslein
Hier
habe
ich
Generationen
in
Frage
gestellt
Nakli
rapperon
ke
rap
jinke
nahin
bas
mein
yahaan
pe
Bas
teri
fatne
hi
waali
hai
Fake-Rapper,
deren
Rap
nicht
unter
Kontrolle
ist,
hier
wird
dein
Arsch
gleich
platzen
Sabko
pata
hai
tu
jaali
hai
Jeder
weiß,
du
bist
fake
Chemist
se
lele
bete
neend
ki
goliyan
Hol
dir
Schlaftabletten
vom
Apotheker
Kuch
hi
dinon
mein
meri
album
aane
waali
hai
In
wenigen
Tagen
kommt
mein
Album
Album
aane
waali
hai
Das
Album
kommt
Meri
album
aane
waali
hai
Mein
Album
kommt
Chemist
se
lele
bete
neend
ki
goliyan
Hol
dir
Schlaftabletten
vom
Apotheker
Kuch
hi
dinon
mein
meri
album
aane
waali
hai
In
wenigen
Tagen
kommt
mein
Album
It's
your
boy
It's
your
boy
Original
never
ends
Original
hört
nie
auf
Original
never
dies
Original
stirbt
nie
Teri
fatne
hi
waali
Dein
Arsch
wird
gleich
platzen
L.C-RISHABH
DUGAR
L.C-RISHABH
DUGAR
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mccoy Tyner
Album
Inception
Veröffentlichungsdatum
25-03-1997
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.