Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le paradis artificiel (El Lago Artificial)
Искусственный рай (El Lago Artificial)
Je
maudis
le
jour
où
tu
as
franchi
la
frontière
Проклинаю
день,
когда
ты
пересекла
границу,
Et
comme
une
flèche
tu
es
allée
droit
à
mon
coeur
И,
словно
стрела,
попала
прямо
в
мое
сердце.
De
mes
passions
tu
es
devenue
la
première
Из
всех
моих
страстей
ты
стала
первой,
J'ai
vécu
dépendante
de
ton
amour
trompeur
Я
жила,
зависимая
от
твоей
обманчивой
любви.
Tu
m'as
délivrée
de
la
douleur
(tu
m'as
délivrée
de
la
douleur)
Ты
избавила
меня
от
боли
(ты
избавила
меня
от
боли),
Donnant
à
mon
âme
la
paix
intérieure
(donnant
à
mon
âme
la
paix
intérieure)
Даруя
моей
душе
внутренний
покой
(даруя
моей
душе
внутренний
покой),
Dans
mes
ténebrès
s'ouvrit
le
ciel
(dans
mes
ténebrès
s'ouvrit
le
ciel)
В
моей
тьме
открылись
небеса
(в
моей
тьме
открылись
небеса),
D'un
immense
paradis
artificiel
(d'un
immense
paradis
artificiel)
Огромного
искусственного
рая
(огромного
искусственного
рая).
On
te
vend
dans
le
recoins
vides
Тебя
продают
в
пустых
закоулках,
Des
impasses
les
plus
sordides
В
самых
грязных
тупиках
De
la
grande
ville
Большого
города.
Comme
dans
tout
amour
le
premier
mois
fut
le
meilleur
Как
и
в
любой
любви,
первый
месяц
был
лучшим,
Mais
très
tôt,
trop
tôt
s'est
évanoui
le
plaisir
Но
очень
скоро,
слишком
скоро,
удовольствие
испарилось.
À
ton
seul
nom
s'avivait
en
moi
le
désir
Одно
лишь
твое
имя
разжигало
во
мне
желание,
Assouvi
par
le
dard
plein
du
poison
destructeur
Утоляемое
жалом,
полным
разрушительного
яда.
Contre
la
fièvre
et
les
frissons
(contre
la
fièvre
et
les
frissons)
От
лихорадки
и
озноба
(от
лихорадки
и
озноба),
Dans
l'eau
glacée
de
la
transpiration
(dans
l'eau
glacée
de
la
transpiration)
В
ледяной
воде
пота
(в
ледяной
воде
пота),
Mille
fois
j'ai
tenté
de
résister
(mille
fois
j'ai
tenté
de
résister)
Тысячу
раз
я
пыталась
сопротивляться
(тысячу
раз
я
пыталась
сопротивляться),
Mille
fois
encore
comme
un
fou
je
t'ai
cherchée
(mille
fois
encore
comme
un
fou
je
t'ai
cherchée)
Тысячу
раз
снова,
как
безумная,
я
искала
тебя
(тысячу
раз
снова,
как
безумная,
я
искала
тебя).
Je
t'ai
trouvée
dans
les
recoins
vides
Я
нашла
тебя
в
пустых
закоулках,
Des
impasses
les
plus
sordides
В
самых
грязных
тупиках,
Je
t'ai
trouvée
dans
les
recoins
vides
Я
нашла
тебя
в
пустых
закоулках,
Des
impasses
les
plus
sordides
В
самых
грязных
тупиках
De
ma
grande
ville
Моего
большого
города.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ignacio Cano Andres
Album
Aidalai
Veröffentlichungsdatum
27-05-1991
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.