Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le paradis artificiel
Искусственный рай
Je
maudis
le
jour
où
as
franchi
la
frontière
Проклинаю
день,
когда
ты
пересекла
границу,
Et
comme
une
flèche
tu
es
allée
droit
à
mon
cœur
И,
словно
стрела,
пронзила
мое
сердце.
De
mes
passions
tu
es
devenue
la
première
Из
всех
моих
страстей
ты
стала
главной,
J'ai
vécu
dépendant
de
ton
amour
trompeur
Я
жил,
зависимый
от
твоей
обманчивой
любви.
Tu
m'as
délivré
de
la
douleur
Ты
избавила
меня
от
боли,
Donnant
à
mon
âme
la
paix
intérieure
Даруя
моей
душе
внутренний
мир.
Dans
me
ténebrès
s'ouvrit
le
ciel
В
моей
тьме
открылись
небеса
D'un
immense
paradis
artificiel
Огромного
искусственного
рая.
On
te
vend
dans
le
recoins
vides
Тебя
продают
в
пустых
закоулках,
Des
impasses
les
plus
sordides
В
самых
грязных
тупиках
De
la
grande
ville
Большого
города.
Comme
dans
tout
amour
le
premier
mois
fut
le
meilleur
Как
и
в
любой
любви,
первый
месяц
был
лучшим,
Mais
très
tôt,
trop
tôt
s'est
évanoui
le
plaisir
Но
очень
скоро,
слишком
скоро,
удовольствие
исчезло.
A
ton
seul
nom
s'avivait
en
moi
le
désir
Одно
лишь
твое
имя
разжигало
во
мне
желание,
Assouvi
par
le
dard
plein
de
poison
destructeur
Утоляемое
жалом,
полным
разрушительного
яда.
Contre
la
fièvre
et
les
frissons
От
лихорадки
и
озноба,
Dans
l'eau
glacée
de
la
transpiration
В
ледяной
воде,
стекающей
потом,
Mille
fois
j'ai
tenté
de
résister
Тысячу
раз
я
пытался
сопротивляться,
Mille
fois
encore
comme
un
fou
je
t'ai
cherchée
Тысячу
раз
снова,
как
безумный,
я
искал
тебя.
Je
t'ai
trouvée
dans
les
recoins
vides
Я
нашел
тебя
в
пустых
закоулках,
Des
impasses
les
plus
sordides
В
самых
грязных
тупиках,
Je
t'ai
trouvée
dans
les
recoins
vides
Я
нашел
тебя
в
пустых
закоулках,
Des
impasses
les
plus
sordides
В
самых
грязных
тупиках
De
ma
grande
ville
Моего
большого
города.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Aidalai
Veröffentlichungsdatum
14-06-1991
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.