Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
mi
senti,
cioè
non
mi
senti
Du
hörst
mich
nicht,
also
du
hörst
mich
nicht
Non
mi
va
di
fare
complimenti
Ich
habe
keine
Lust,
Komplimente
zu
machen
Non
mi
senti,
cioè
non
mi
senti
Du
hörst
mich
nicht,
also
du
hörst
mich
nicht
Non
mi
senti,
cioè
non
mi
senti
Du
hörst
mich
nicht,
also
du
hörst
mich
nicht
Non
mi
va
di
fare
complimenti
Ich
habe
keine
Lust,
Komplimente
zu
machen
Non
mi
senti,
cioè
non
mi
senti
Du
hörst
mich
nicht,
also
du
hörst
mich
nicht
Non
ho
capito
se
la
ami
oppure
te
la
scopi
Ich
habe
nicht
verstanden,
ob
du
sie
liebst
oder
nur
mit
ihr
schläfst
Salti
sul
tavolo
e
si
spacca
tipo
Gerry
Scotti
Du
springst
auf
den
Tisch
und
er
zerbricht
wie
bei
Gerry
Scotti
Certe
persone
sono
pff,
altre
quando
le
incontri
Manche
Leute
sind
pff,
andere,
wenn
du
sie
triffst
Pensi
in
silenzio:
"Cosa
cazzo
vuoi
che
me
ne
importi"
Denkst
du
still:
"Was
zum
Teufel
interessiert
mich
das"
Stavo
bevendo
arriva
una
dice:
"Tu
sei
Mecna?"
Ich
war
am
Trinken,
da
kommt
eine
und
sagt:
"Bist
du
Mecna?"
Gli
avrei
risposto:
"No,
I'm
sorry,
what
did
you
expect-a?
Ich
hätte
ihr
geantwortet:
"Nein,
I'm
sorry,
was
hast
du
erwartet?
You
know,
I'm
not
from
here
You
know,
I'm
not
from
here
You
probably
just
made
a
mistake"
You
probably
just
made
a
mistake"
Però
vabbè
mi
aveva
sgamato
che
cos'altro
potevo
dirle?
(Sorry)
Aber
na
ja,
sie
hatte
mich
durchschaut,
was
hätte
ich
ihr
sonst
sagen
sollen?
(Sorry)
A
volte
sei,
felice
ma
Manchmal
bist
du
glücklich,
aber
Non
sai
il
perché
e
se
durerà
Du
weißt
nicht
warum
und
ob
es
anhält
Volevo
tornare
a
casa
Ich
wollte
nach
Hause
gehen
Ad
un
orario
decente
Zu
einer
anständigen
Zeit
Ma
dopo
cena
sono
quasi
sempre,
indifferente
Aber
nach
dem
Abendessen
bin
ich
fast
immer
gleichgültig
Colpa
di
Gabriele
che
mi
dice:
"Un
altro"
Schuld
von
Gabriele,
der
mir
sagt:
"Noch
einen"
Fa
segno
al
barista
in
fondo
a
questa
calca
Er
gibt
dem
Barkeeper
am
Ende
dieser
Menschenmenge
ein
Zeichen
D'altronde
ho
sempre
odiato
chi
si
tira
indietro
Außerdem
habe
ich
schon
immer
diejenigen
gehasst,
die
sich
zurückziehen
Chi
non
si
fa
vedere
perché
dice:
"È
fatta"
Die
sich
nicht
blicken
lassen,
weil
sie
sagen:
"Es
ist
geschafft"
Domani,
domani,
mi
devo
svegliare
non
posso
far
tardi
Morgen,
morgen,
muss
ich
aufwachen,
ich
darf
nicht
spät
dran
sein
La
notte
è
un
ostacolo
senza
traguardi
Die
Nacht
ist
ein
Hindernis
ohne
Ziele
Ti
giuro
lo
salto
se
prima
mi
guardi
Ich
schwöre
dir,
ich
überspringe
es,
wenn
du
mich
vorher
ansiehst
Non
ho
voglia
di
rifare
ancora
un'altra
volta
la
stessa
cosa
Ich
habe
keine
Lust,
noch
einmal
dasselbe
zu
machen
Non
lasciarmi
qui
che
poi
finisco
per
rifare
la
stessa
cosa
Lass
mich
nicht
hier,
sonst
mache
ich
am
Ende
wieder
dasselbe
Non
ho
voglia
di
rifare
ancora
un'altra
volta
la
stessa
cosa
Ich
habe
keine
Lust,
noch
einmal
dasselbe
zu
machen
Non
lasciarmi
qui
che
poi
finisco
per
rifare
la
stessa
cosa
Lass
mich
nicht
hier,
sonst
mache
ich
am
Ende
wieder
dasselbe
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Corrado Grilli, Alessandro Cianci
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.