Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
fueron
varios
días
recordando
tu
cabello
Уже
несколько
дней
вспоминаю
твои
волосы,
Tu
sonrisa
tan
pequeña
el
dulce
aroma
de
tu
cuello
Твою
легкую
улыбку,
сладкий
аромат
твоей
шеи.
Comprendo
qué
te
alejes
pues
entiendo
muy
bien
que
yo
Понимаю,
почему
ты
уходишь,
ведь
я
прекрасно
понимаю,
что
Genero
sensación
de
tener
un
vacío
en
el
pecho
Создаю
впечатление
пустоты
в
груди.
Lo
siento,
De
verdad
yo
lo
lamento
Прости,
правда,
я
сожалею.
Quisiera
estar
contigo
sé
un
ave
yo
soy
viento
Хотел
бы
быть
с
тобой,
быть
птицей,
но
я
– ветер.
Reconozco
tus
virtudes,
tu
amor
me
dio
un
gran
talento
Признаю
твои
достоинства,
твоя
любовь
дала
мне
большой
талант,
Yo
ni
lo
vi
venir
ya
no
me
alcanzó
el
tiempo
Я
не
заметил,
как
время
пролетело.
Pa
explicarte
qué
pasaba
y
exponerte
mis
razones
Чтобы
объяснить
тебе,
что
происходило,
и
изложить
свои
доводы.
Soy
tan
pésimo
expresando,
el
mejor
en
suposiciones
Я
так
плохо
выражаю
свои
мысли,
мастер
предположений.
Yo
sé
que
no
soy
claro
y
arrebato
a
decisiones
Знаю,
что
я
неясен
и
принимаю
поспешные
решения,
Y
para
ser
sincero,
siempre
estás
en
mis
canciones
И,
если
честно,
ты
всегда
в
моих
песнях.
Pues
no
faltan
razones,
Pa'
pensarte
todo
el
día
Ведь
не
мало
причин,
чтобы
думать
о
тебе
весь
день.
Eres
la
noche
oscura
a
veces
la
mañana
fría
Ты
– темная
ночь,
а
иногда
холодное
утро,
La
entrada
al
paraíso
qué
se
convirtió
en
salida
Вход
в
рай,
который
стал
выходом.
La
verdad
roba
palabras
y
deja
notas
vacías
Правда
крадет
слова
и
оставляет
пустые
записки.
Y
deja
notas
vacías
И
оставляет
пустые
записки.
Intento
refugiarte
dentro
de
algún
lugar
Пытаюсь
найти
тебе
место
где-нибудь
внутри,
En
mi
mente
un
gran
ciclón,
en
mi
Cora'
un
huracán
В
моей
голове
мощный
циклон,
в
моем
сердце
– ураган.
Te
guardo
en
un
rincón,
mi
amor
atemporal
Храню
тебя
в
уголке,
моя
вневременная
любовь,
Tus
ojos
de
astronauta,
son
legado
en
soledad
Твои
глаза
космонавта
– наследие
в
одиночестве.
La
verdad,
somos
niños
siendo
adultos
По
правде
говоря,
мы
дети,
притворяющиеся
взрослыми.
Imagino
que
es
mentira
y
estuvimos
siempre
juntos
Представляю,
что
это
ложь,
и
мы
всегда
были
вместе.
Nunca
tomes
estas
letras
como
si
fueran
insultos
Никогда
не
воспринимай
эти
строки
как
оскорбления,
Y
regálame
esta
noche
que
me
quedan
dos
minutos
И
подари
мне
эту
ночь,
у
меня
осталось
две
минуты.
Soy
como
un
cadáver
donde
nacen
estas
flores
Я
как
труп,
из
которого
растут
эти
цветы.
Paciencia
y
comprensión
no
son
parte
de
mis
dones
Терпение
и
понимание
не
входят
в
число
моих
даров.
No
te
puedo
comparar
con
otros
tristes
desamores
Не
могу
сравнить
тебя
с
другими
печальными
любовными
неудачами,
Incéndiame
a
tu
lado
quiero
ver
que
te
evapores
Сожги
меня
рядом
с
собой,
хочу
видеть,
как
ты
испаряешься.
Eres
la
semilla
que
germina
mi
futuro
Ты
– семя,
которое
прорастает
в
мое
будущее,
La
razón
de
mis
desvelos,
cuando
el
sol
se
pone
oscuro
Причина
моей
бессонницы,
когда
солнце
темнеет.
Eclipse
de
mis
lunas
las
rimas
que
plasmo
en
muros
Затмение
моих
лун,
рифмы,
которые
я
оставляю
на
стенах,
Origen
de
emociones,
mi
sentimiento
más
puro
Источник
эмоций,
мое
самое
чистое
чувство.
Wow!
No
es
por
magia
algún
conjuro
Вау!
Это
не
какое-то
магическое
заклинание.
¡Yo!
¡Mami,
te
lo
aseguro!
Я!
Малышка,
я
тебя
уверяю!
¡Estoy
sintiendo
que
algo
falta!
Я
чувствую,
что
чего-то
не
хватает!
¡Estoy
sintiendo
que
algo
falta!
Я
чувствую,
что
чего-то
не
хватает!
¡Estoy
sintiendo
que
me
faltas!
Я
чувствую,
что
ты
мне
не
хватаешь!
¡Estoy
sintiendo
que
me
faltas!
Я
чувствую,
что
ты
мне
не
хватаешь!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Daniel Puente
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.