Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
les
aime
tous,
aucun
ne
m′aime
I
love
them
all,
none
of
them
love
me
Je
les
aime
tous,
aucun
ne
m'aime
I
love
them
all,
none
of
them
love
me
Je
les
aime
tous,
aucun
ne
m′aime
I
love
them
all,
none
of
them
love
me
Du
coup
j'veux
tous
les
tuer
So
I
wanna
kill
them
all
Les
autres
sont
partis
à
la
mer,
moi,
j'ai
bibi
tout
l′été
The
others
went
to
the
sea,
I,
I
stayed
home
all
summer
Mama,
piétine-moi,
le
paradis
est
sous
tes
pieds
Mama,
step
on
me,
paradise
is
under
your
feet
Tu
parleras
couramment
chinois
quand
j′vais
te
menotter
sous
l'évier
You'll
speak
fluent
Chinese
when
I
handcuff
you
under
the
sink
Ils
maudissent
le
Diable
en
public
(n3al
Sheitan)
They
curse
the
Devil
in
public
(n3al
Sheitan)
Mais
lui
obéissent
en
privé
But
obey
him
in
private
La
France
n′est
qu'une
petite
Amérique
(c′est
la
Gaule)
France
is
just
a
little
America
(it's
Gaul)
Ou
bien
c'est
juste
un
grand
quartier
Or
maybe
it's
just
a
big
hood
Marseille
a
ses
palmiers
en
plastique
(un-trois)
Marseille
has
its
plastic
palm
trees
(un-trois)
Mais
des
armes
belles
et
bien
en
acier
(Massilia)
But
beautiful
weapons
made
of
steel
(Massilia)
J′m'en
bats
les
steaks
de
leurs
articles
(balek,
balek)
I
don't
give
a
damn
about
their
articles
(balek,
balek)
Et
de
leurs
vérités
photoshoppées
And
their
photoshopped
truths
Rebeu
nouveau
et
renoi
moderne
New
Arab
and
modern
black
En
showcase
devant
la
brigade
mondaine
Performing
in
front
of
the
vice
squad
Les
bras
en
croix
comme
étoile
de
mer
Arms
crossed
like
a
starfish
Mon
couplet
tagué
sur
une
toile
de
maître
My
verse
tagged
on
a
masterpiece
canvas
J'fais
des
fautes
d′orthographe
même
à
l′oral
(maestro)
I
make
spelling
mistakes
even
orally
(maestro)
J'ai
des
fous
rires
nerveux
dans
nos
mémorials
I
have
nervous
laughter
in
our
memorials
Dans
150
mètres
carrés
habitables
In
150
square
meters
of
living
space
J′rappe
pour
casser
leur
structure
pyramidale,
oh
I
rap
to
break
their
pyramidal
structure,
oh
J'ai
plus
confiance
en
l′homme
depuis
que
je
prends
de
I'âge
(depuis,
depuis)
I
trust
man
less
since
I'm
getting
older
(since,
since)
Ils
apprennent
au
perroquet
à
prononcer
le
mot
"cage"
They
teach
the
parrot
to
pronounce
the
word
"cage"
J′apprends
des
critiques
pas
des
louanges
I
learn
from
criticism,
not
praise
Franco-Algérien,
démon-ange
(DZ)
French-Algerian,
demon-angel
(DZ)
Volcan
fait
de
magma
et
de
glace
Volcano
made
of
magma
and
ice
Duc'zer
et
panthère
dans
le
club
house
Duc'zer
and
panther
in
the
clubhouse
Je
les
aime
tous,
aucun
ne
m'aime,
du
coup
j′veux
tous
les
tuer
I
love
them
all,
none
of
them
love
me,
so
I
wanna
kill
them
all
Les
autres
sont
partis
à
la
mer,
moi,
j′ai
bibi
tout
l'été
The
others
went
to
the
sea,
I,
I
stayed
home
all
summer
Mama,
piétine-moi,
le
paradis
est
sous
tes
pieds
Mama,
step
on
me,
paradise
is
under
your
feet
Tu
parleras
couramment
chinois
quand
j′vais
te
menotter
sous
l'évier
You'll
speak
fluent
Chinese
when
I
handcuff
you
under
the
sink
Y′avait
des
mères
à
niquer,
vous
auriez
dû
m'appeler
There
were
mothers
to
fuck,
you
should
have
called
me
Du
nègre,
de
l′algérien
font
du
Kylian
Mbappé
From
the
black
man,
the
Algerian
make
a
Kylian
Mbappé
Nombreux
coups
échangés
mais
j'n'ai
jamais
baissé
la
garde
Many
blows
exchanged
but
I
never
let
my
guard
down
J′ai
peut-être
changé
même
si
j′ai
pas
rasé
la
barbe
Maybe
I've
changed
even
though
I
haven't
shaved
my
beard
Omar,
le
Khan
(la
mif)
Omar,
the
Khan
(the
mif)
Massoud,
Mekka,
Luna
(mieux
que
ça)
Massoud,
Mekka,
Luna
(better
than
that)
Mbappé
Kylian
(Mbappé)
Mbappé
Kylian
(Mbappé)
Alger
Dakar
c'est
la
oumma
Algiers
Dakar,
this
is
the
ummah
Est-ce
que
tu
crois
(est-ce
que?)
Do
you
believe
(do
you?)
En
la
justice
et
ses
lois?
In
justice
and
its
laws?
Frère,
moi
je
ne
crois
(je
ne
crois)
Brother,
I
don't
believe
(I
don't
believe)
Qu′aux
honoraires
de
mon
avocat
In
anything
but
my
lawyer's
fees
But,
prosternation
sur
la
pelouse
Goal,
prostration
on
the
grass
Pousse
la
radio
pour
couvrir
leurs
écoutes
Turn
up
the
radio
to
cover
their
listening
devices
Coupe
la
tête
du
coq
et
il
court
toujours
Cut
off
the
rooster's
head
and
it
still
runs
Le
neuf
février
au
Zénith,
ce
sera
full
February
9th
at
the
Zenith,
it
will
be
full
Jamais
je
ne
bats
en
retrait
(jamais)
I
never
back
down
(never)
J'ai
une
carrière
que
même
l′enfer
rejetterait
I
have
a
career
that
even
hell
would
reject
Une
polémique
par
mois
mais
j'reste
jovial
One
controversy
a
month
but
I
stay
jovial
Je
fais
plus
d′audimat
que
le
mariage
royal
I
get
more
ratings
than
the
royal
wedding
Pour
le
birthday
de
ma
niña,
j'commande
Marine
en
piñata
For
my
daughter's
birthday,
I'm
ordering
Marine
Le
Pen
as
a
piñata
Un
peu
de
selecto
dans
un
bol
de
Banania
A
little
Selecto
in
a
bowl
of
Banania
J'n′ai
pas
rasé
ma
barbe
en
mémoire
de
mes
ancêtres
I
haven't
shaved
my
beard
in
memory
of
my
ancestors
Il
paraît
que
les
grands
peintres
ont
observé
les
grands
maîtres
They
say
that
great
painters
have
observed
the
great
masters
Je
les
aime
tous,
aucun
ne
m′aime,
du
coup
j'veux
tous
les
tuer
I
love
them
all,
none
of
them
love
me,
so
I
wanna
kill
them
all
Les
autres
sont
partis
à
la
mer,
moi,
j′ai
bibi
tout
l'été
The
others
went
to
the
sea,
I,
I
stayed
home
all
summer
Mama,
piétine-moi,
le
paradis
est
sous
tes
pieds
Mama,
step
on
me,
paradise
is
under
your
feet
Tu
parleras
couramment
chinois
quand
j′vais
te
menotter
sous
l'évier
You'll
speak
fluent
Chinese
when
I
handcuff
you
under
the
sink
Y′avait
des
mères
à
niquer,
vous
auriez
dû
m'appeler
There
were
mothers
to
fuck,
you
should
have
called
me
Du
nègre,
de
l'algérien
font
du
Kylian
Mbappé
From
the
black
man,
the
Algerian
make
a
Kylian
Mbappé
Nombreux
coups
échangés
mais
j′n′ai
jamais
baissé
la
garde
Many
blows
exchanged
but
I
never
let
my
guard
down
J'ai
peut-être
changé
même
si
j′ai
pas
rasé
la
barbe
Maybe
I've
changed
even
though
I
haven't
shaved
my
beard
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Elie Yaffa, Thomas Kessler, Medine Zaouiche
Album
KYLL
Veröffentlichungsdatum
30-11-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.