Mediæval Bæbes - Lanquan Li Jorn - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Lanquan Li Jorn - Mediæval BæbesÜbersetzung ins Englische




Lanquan Li Jorn
Lanquan Li Jorn
Lanquan li jorn son lonc en may
The days are long in May
M'es belhs dous chans d'auzeelhs de lonh
Sweet songs of birds from afar delight my ear
Et quan mi suy partitz de lay
And when I leave that place
Remembram d'un' amour de lonh
I think of a distant love
Vau de talon embroncx e clis
I walk with bowed head and downcast eyes
Si que chans ni flors d'albespis
Neither songs nor hawthorn flowers
Nom platz plus que l'yverns gelatz
Please me more than icy winter
Ben tenc lo senhor per veray
I certainly believe the lord
Per qu'ieu veirai l'amour de lonh
Because of whom I will see my distant love
Mas per un ben que m'an eschay
But for one good thing that befalls me
N'ai dos mals, quar tant m'as de lonh
I have two troubles, because you are so far away
Ai! Car me fos pelegris
Ah! If only I were a pilgrim
Si que mos fustz e mos tapis
So that my staff and my cloak
Fos pels sieus belhs huelhs remiratz!
Could be observed by their beautiful eyes!
Bem parra joys quan li querray
Great joy will be apparent when I seek
Per amor Dieu, l'alberc de lonh
For the love of God, the distant dwelling
E, s'a lieys platz, emberguarai
And, if it pleases her, I will kiss her
Pres de lieys, si bem suy de lonh
Close to her, though I am so far away
Andoncs parral parlamens fis
Then faithful conversation will be apparent
Quan drutz lonhdas er tan vezis
When distant sweethearts are so close
Qu'ab bels digz jauzira solatz
That with beautiful words they may enjoy pleasure





Autoren: Jaufré Rudel


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.