Meek Mill - Otherside Of America - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Otherside Of America - Meek MillÜbersetzung ins Russische




Otherside Of America
Другая сторона Америки
What do you have to lose?
Что тебе терять, милая?
You're living in poverty
Ты живешь в нищете.
Your schools are no good
У тебя плохие школы.
You have no jobs
У тебя нет работы.
58% of your youth is unemployed
58% твоей молодежи безработные.
What the hell do you have to lose?
Что, черт возьми, тебе терять?
Reportin' live from the other side of America
Репортаж в прямом эфире с другой стороны Америки.
Mama let me sip the forty, I was just a shorty (Damn)
Мама дала мне глотнуть сорокоградусной, я был еще совсем малым. (Черт)
Then I started spittin' godly, then they said record me
Потом я начал читать, как бог, и тогда мне сказали записать это.
I feel like this shit was for me, this shit just my story (Facts)
Я чувствую, что это дерьмо было для меня, это просто моя история. (Факты)
Yeah, uh
Да, ух.
Jumped off the porch, uh, I got a Porsche, won't take it back
Спрыгнул с крыльца, ух, у меня есть Порше, не откажусь от него.
I'm on the block with the killers and
Я на районе с убийцами и
Holdin' my own, of course (Yeah, check, check)
Держусь сам по себе, конечно. (Да, проверь, проверь)
I seen my mom and dad separate
Я видел, как мои мама и папа разошлись.
Ain't talkin' divorce (Talkin' divorce)
Не говорю о разводе. (Говорю о разводе)
Said daddy was livin' by the fire,
Сказали, папа жил у огня,
And he died by the torch (Check, check)
И он умер от огня. (Проверь, проверь)
I'm where the AKs is, we like the Bébé's Kids
Я там, где АК, мы как дети Бебе.
Ain't have a daddy
Не было отца.
I listened to suckers the same way that Ray Ray did
Я слушал лохов так же, как Рэй Рэй.
I'm totin' Smith and HKs and I just was a grade A kid
Я таскаю Смит и HK, а был всего лишь отличником.
Ain't have no guidance
Не было никакого руководства.
We grew up with hitters and did everything they said
Мы выросли с бандитами и делали все, что они говорили.
Point out the block, we spinnin' that (Spinnin')
Укажи на квартал, мы его обкатаем. (Обкатаем)
Run in the spot, we gettin' that (Get it)
Ворвемся в точку, мы это получим. (Получим)
Give us some work, we flippin' that (Flippin')
Дай нам работу, мы ее провернем. (Провернем)
I'm hittin' from jail, they ain't hiittin' back
Я бью из тюрьмы, они не отвечают.
I need a lawyer, money for commissary, and nobody ain't sendin' that
Мне нужен адвокат, деньги на ларек, и никто мне их не шлет.
I'm in my cell like, "When I get out
Я в своей камере, типа: "Когда я выйду,
I'm makin' a movie, no Cinemax" (Woo)
Я сниму фильм, не Cinemax". (Ву)
Yeah, back home and I'm fresh on bail
Да, вернулся домой, я только что под залог вышел.
Phone chirpin', it was next to tell
Телефон трещит, это было следующее, что я услышал.
Block popppin', it was extra sales
Район гудит, продажи выросли.
Big dogs, they ain't showin' remorse
Большие псы, они не проявляют раскаяния.
I was beggin' just to catch a sale
Я умолял, чтобы просто поймать продажу.
Same block, we was goin' to war
Тот же район, мы шли на войну.
I was prayin' I ain't catch a shell (Check)
Я молился, чтобы не поймать пулю. (Проверь)
Uh, we was starvin' for a thousand nights
Ух, мы голодали тысячу ночей.
Livin' like we tryna die tonight
Жили так, будто пытались умереть сегодня вечером.
Glock .40 sound like dynamite
Глок .40 звучит как динамит.
I was fuckin' up my cop money
Я просаживал свои полицейские деньги.
Sellin' soap like it's China white
Продавал мыло, как будто это китайский белый.
OG's said, "You fuckin' the block up"
Старики говорили: "Ты разрушаешь район".
I was mad, I was tryna fight
Я был зол, я пытался драться.
Nigga, we hungry
Чувак, мы голодны.
Mama at work, daddy, he dead, nigga we lonely
Мама на работе, папа мертв, чувак, мы одиноки.
Stomach growlin' like a AMG, goin' to bed, we hungry
Живот урчит, как AMG, ложимся спать, мы голодны.
Uzi on me, all my friends are dead, nigga, we lonely
Узи на мне, все мои друзья мертвы, чувак, мы одиноки.
Reportin' live from the other side of America
Репортаж в прямом эфире с другой стороны Америки.
Reportin' live from the other side (Yeah)
Репортаж в прямом эфире с другой стороны. (Да)
Same corner where my brothers died (Yeah)
На том же углу, где погибли мои братья. (Да)
Livin' life, we ain't got a care
Живем жизнью, нам все равно.
Told my mama I ain't dyin' here (No)
Сказал маме, что я здесь не умру. (Нет)
.40 on me, I ain't buyin' beer (No)
.40 на мне, я не покупаю пиво. (Нет)
Ain't have a will, now I'm flyin' Lear
Не было завещания, теперь я летаю на Лире.
Bunch of felons on the jet with me
Куча преступников на самолете со мной.
Make a movie like it's Con Air
Снимаем фильм, как будто это "Воздушная тюрьма".
Started off in the basement
Начинал в подвале,
Now it's rooftops and LeBron there
Теперь это крыши и Леброн там.
Still fightin' open cases
Все еще борюсь с открытыми делами.
Out on bail, nigga, but it's my year
Вышел под залог, чувак, но это мой год.
Summertime, it get cold out
Летом становится холодно.
Heater on me like a Moncler
Обогреватель на мне, как Moncler.
Closet bigger than my old house
Шкаф больше, чем мой старый дом.
Thinkin' 'bout it, I was fine there
Думая об этом, мне там было хорошо.
Came out the dirt (Dirt)
Вышел из грязи. (Грязь)
Dedicated, I was makin' it work
Целеустремленный, я заставлял это работать.
Medicated, I was takin' them Percs
Под лекарствами, я принимал Перкосет.
Devastated when my niggas got murked
Опустошенный, когда моих парней убили.
Educated, had to get to it first
Образованный, должен был добраться до этого первым.
I knew trappin', it would get me in jail
Я знал, что торговля посадит меня в тюрьму.
Playin' with pistols, it would get me hearse
Игра с пистолетами приведет меня к катафалку.
But I ain't give a fuck, send me to church (Woo)
Но мне было плевать, отправьте меня в церковь. (Ву)
Yeah, they gotta catch me in traffic (Traffic)
Да, им придется поймать меня в пробке. (Пробка)
I ain't with none of this rap shit (Rap shit)
Я не имею ничего общего с этим рэп-дерьмом. (Рэп-дерьмо)
I've been tryna run from these caskets
Я пытался убежать от этих гробов.
All this pain built in me, nigga
Вся эта боль во мне, чувак.
You don't want none of this action
Тебе не нужно это действие.
Go get some money and feed your fam
Иди, заработай денег и накорми свою семью.
'Cause this is a fuckin' disaster, yeah
Потому что это чертова катастрофа, да.
Uh, we was starvin' for a thousand nights
Ух, мы голодали тысячу ночей.
Livin' like we tryna die tonight
Жили так, будто пытались умереть сегодня вечером.
Glock .40 sound like dynamite
Глок .40 звучит как динамит.
I was fuckin' up my cop money
Я просаживал свои полицейские деньги.
Sellin' soap like it's China white
Продавал мыло, как будто это китайский белый.
OG's said, "You fuckin' the block up"
Старики говорили: "Ты разрушаешь район".
I was mad, I was tryna fight
Я был зол, я пытался драться.
Nigga, we hungry
Чувак, мы голодны.
Mama at work, daddy, he dead, nigga we lonely
Мама на работе, папа мертв, чувак, мы одиноки.
Stomach growlin' like a AMG, goin' to bed, we hungry
Живот урчит, как AMG, ложимся спать, мы голодны.
Uzi on me, all my friends are dead, nigga, we lonely
Узи на мне, все мои друзья мертвы, чувак, мы одиноки.
Reportin' live from the other side of America
Репортаж в прямом эфире с другой стороны Америки.
I always dreamed too, of being like,
Я тоже всегда мечтал быть,
On like CNN and being able to like express myself
На CNN и иметь возможность выразить себя.
And, and, and speak for like the
И, и, и говорить за
Voiceless young men of America (Do it)
Безгласных молодых людей Америки. (Сделай это)
The first step, I would say,
Первый шаг, я бы сказал,
I grew up in American in a ruthless
Я вырос в Америке в жестоком
Neighborhood where we were not protected by police, uh
Районе, где нас не защищала полиция, ух.
We grew up in ruthless environments,
Мы выросли в жестокой среде,
We grew up around murder, you see murder
Мы выросли среди убийств, ты видишь убийства.
You see seven people die a week,
Ты видишь, как семь человек умирают в неделю,
I think you would probably carry a gun yourself
Я думаю, ты бы, наверное, сам носил пистолет.
Would you?
Носил бы?
Uh, yeah, I probably would
Э-э, да, наверное, носил бы.





Autoren: Antonio Raul Jimenez, Leonard Williams, Michael Bennett, Robert Williams, Tim S Schoegje


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.