Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Getting Weird with Dio
Странности с Дио
Pull
over,
shithead,
this
is
the
cops
Остановись,
кретин,
это
копы.
Full
tanks,
pocket
lined
with
cash
Полный
бак,
карманы
набиты
деньгами.
Full
throttle,
gonna
rip
some
ass
Полный
газ,
сейчас
кого-нибудь
порву.
Drive
all
day,
and
through
the
night
Еду
весь
день
и
всю
ночь.
Romance
the
road,
winding
left
to
right
Романтика
дороги,
петляющей
влево
и
вправо.
The
stars
above
guide
me,
the
moonlight
is
free
Звезды
надо
мной
ведут
меня,
лунный
свет
бесплатен.
A
feeling
inside
me,
and
the
whole
world
to
see
Чувство
внутри
меня,
и
весь
мир
для
меня.
Driving
fast
makes
me
feel
good
Быстрая
езда
доставляет
мне
удовольствие,
детка.
The
speed
of
light
trapped
under
my
hood
Скорость
света
заперта
под
моим
капотом.
Breaking
laws,
'cause
there's
nothing
to
do
Нарушаю
законы,
потому
что
больше
нечего
делать.
Driving
the
interstate,
stopped
for
a
502
Еду
по
межштатной
дороге,
остановился
на
502-й.
Hundreds
of
miles
rolled
of
today
Сотни
миль
пролетели
сегодня.
Sings
lose
their
meaning,
minutes
tick
away
Знаки
теряют
смысл,
минуты
убегают.
Dirt
roads
to
interstates,
I
must
have
drove
them
all
Грунтовые
дороги,
межштатные
магистрали
— я,
кажется,
проехал
по
всем
им.
Cigarettes
and
burgers,
caffeine
and
alcohol
Сигареты
и
бургеры,
кофеин
и
алкоголь.
Drive
until
daybreak,
always
on
the
go
Еду
до
рассвета,
всегда
в
движении.
Life
on
the
freeway,
night
shift
till
dawn
patrol
Жизнь
на
автостраде,
ночная
смена
до
утреннего
патруля.
Driving
fast
makes
me
feel
good
Быстрая
езда
доставляет
мне
удовольствие,
детка.
The
speed
of
light
trapped
under
my
hood
Скорость
света
заперта
под
моим
капотом.
Breaking
laws,
'cause
there's
nothing
to
do
Нарушаю
законы,
потому
что
больше
нечего
делать.
Driving
the
interstate,
stopped
for
a
502
Еду
по
межштатной
дороге,
остановился
на
502-й.
Stopped
for
a
502,
next
time
it's
gonna
be
you
Остановился
на
502-й,
в
следующий
раз
это
будешь
ты.
Stars
above
guide
me
Звезды
надо
мной
ведут
меня.
This
feeling
inside
me
Это
чувство
внутри
меня.
I
drive
until
daybreak
Я
еду
до
рассвета.
Life
on
the
freeway
is
hell
Жизнь
на
автостраде
— ад.
I'm
coming
through
Я
прорвусь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.