Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mze Damakvs Xurjinit
The Sun I Carry in a Saddlebag
Მინდა
გაჩუქო
ვარდები
I
want
to
give
you
roses
Ვიცი
რომ
შეგიყვარდები
I
know
you'll
fall
in
love
with
me
Მინდა
გაგათბო,
მერე
გაგაქრო
I
want
to
warm
you,
then
make
you
disappear
Სიყვარული
და
ფიქრი
გასწავლო
To
teach
you
love
and
care
Გაჩუქებ
ყვავილს
წვიმაში
გაზრდილს
I'll
give
you
a
flower
grown
in
the
rain
Ჩაგკიდებ
ხელს
გადავდგამ
მთებს
I'll
take
your
hand
and
move
mountains
Ხელს
რომ
გაგიშვებ
უკან
დავიხევ
If
I
let
go
of
your
hand,
I'll
step
back
Სადმე
დავჯდები
ფიქრით
დავთვრები
I'll
sit
somewhere
and
get
drunk
on
thoughts
Მოვა
დრო
და
ჩემი
გახდები
The
time
will
come
and
you'll
be
mine
Მოვა
დრო
და
შეგიყვარდები
The
time
will
come
and
you'll
fall
in
love
with
me
Თენდება
დილა
და
გული
მტკივა
The
morning
dawns
and
my
heart
aches
Მარტო
ვარ
ისევ
ფიქრების
სისქე
I'm
alone
again,
a
thickness
of
thoughts
Მე
შენ
დაგარქმევ
წვიმას
I'll
name
you
after
the
rain
Ჩემს
გულში
გაზრდილ
იაზე
A
violet
grown
in
my
heart
Პირობას
გაძლევ
შენთან
ვიქნები
I
promise
you
I'll
be
with
you
Და
შეგიყვარებ
მე
შენ
გპირდები
And
I'll
make
you
fall
in
love,
I
promise
you
Და
შეგიყვარებ
მე
შენ
გპირდები
And
I'll
make
you
fall
in
love,
I
promise
you
Ოცნება
მას
სულ
თან
დასდევდა
A
dream
always
followed
her
Სიყვარულის
ფერები
მას
არ
ასვენებდა
The
colors
of
love
wouldn't
let
her
rest
Მისი
ფიქრები
სადღაც
შორს
წასული
Her
thoughts
wandered
somewhere
far
away
Ჰორიზონტს
გასული
და
გადაკარგული
Past
the
horizon
and
lost
Მას
არ
ასვენებდა
They
wouldn't
let
her
rest
Მისი
სიტყვები
აკორდზე
დასმული
Her
words
set
to
a
chord
Ჰორიზონტს
გასული
და
გადაკარგული
Past
the
horizon
and
lost
Მას
არ
ასვენებდა
They
wouldn't
let
her
rest
Მოვიდა
დრო,
გააგდო
შორს
The
time
came,
she
threw
it
away
far
Გადაუღებლად
რატომ
არ
თოვს
Why
doesn't
it
snow
incessantly
Ცას
რომ
მოწყდება
წვეთები
When
the
drops
fall
Ვის
დაეცემა
ვერ
ვხვდები
Who
they
fall
on,
I
can't
figure
out
Პატარა
ზღაპარი
არ
მთავრდებოდა
The
little
fairytale
wouldn't
end
Მან
კარგად
იცოდა
რაც
მოხდებოდა
She
knew
well
what
would
happen
Მზე
დამაქვს
ხურჯინით
და
I
carry
the
sun
in
a
saddlebag
and
Დილიდან
დილამდე,
ღამიდან
ღამემდე
და
კარგო
From
dawn
till
dawn,
from
night
till
night,
and
it's
good
Მზე
დამაქვს
ხურჯინით
და
I
carry
the
sun
in
a
saddlebag
and
Დილიდან
დილამდე,
ღამიდან
ღამემდე
და
კარგო
From
dawn
till
dawn,
from
night
till
night,
and
it's
good
Მზე
დამაქვს
ხურჯინით
და
I
carry
the
sun
in
a
saddlebag
and
Დილიდან
დილამდე,
ღამიდან
ღამემდე
და
კარგო
From
dawn
till
dawn,
from
night
till
night,
and
it's
good
Ოცნება
მას
სულ
თან
დასდევდა
A
dream
always
followed
her
Სიყვარულის
ფერები
მას
არ
ასვენებდა
The
colors
of
love
wouldn't
let
her
rest
Მისი
ფიქრები
სადღაც
შორს
წასული
Her
thoughts
wandered
somewhere
far
away
Ჰორიზონტს
გასული
და
გადაკარგული
Past
the
horizon
and
lost
Მას
არ
ასვენებდა
They
wouldn't
let
her
rest
Მისი
სიტყვები
აკორდზე
დასმული
Her
words
set
to
a
chord
Ჰორიზონტს
გასული
და
გადაკარგული
Past
the
horizon
and
lost
Მას
არ
ასვენებდა
They
wouldn't
let
her
rest
Მოვიდა
დრო,
გააგდო
შორს
The
time
came,
she
threw
it
away
far
Გადაუღებლად
რატომ
არ
თოვს
Why
doesn't
it
snow
incessantly
Ცას
რომ
მოწყდება
წვეთები
When
the
drops
fall
Ვის
დაეცემა
ვერ
ვხვდები
Who
they
fall
on,
I
can't
figure
out
Პატარა
ზღაპარი
არ
მთავრდებოდა
The
little
fairytale
wouldn't
end
Მან
კარგად
იცოდა
რაც
მოხდებოდა
She
knew
well
what
would
happen
Პატარა
ზღაპარი
არ
მთავრდებოდა
The
little
fairytale
wouldn't
end
Მან
კარგად
იცოდა
რაც
მოხდებოდა
She
knew
well
what
would
happen
Მზე
დამაქვს
ხურჯინით
და
I
carry
the
sun
in
a
saddlebag
and
Დილიდან
დილამდე,
ღამიდან
ღამემდე
და
კარგო
From
dawn
till
dawn,
from
night
till
night,
and
it's
good
Მზე
დამაქვს
ხურჯინით
და
I
carry
the
sun
in
a
saddlebag
and
Დილიდან
დილამდე,
ღამიდან
ღამემდე
და
კარგო
From
dawn
till
dawn,
from
night
till
night,
and
it's
good
Ოცნება
მას
სულ
თან
დასდევდა
A
dream
always
followed
her
Სიყვარულის
ფერები
მას
არ
ასვენებდა
The
colors
of
love
wouldn't
let
her
rest
Მზე
დამაქვს
ხურჯინით
და
I
carry
the
sun
in
a
saddlebag
and
Დილიდან
დილამდე
ღამიდან
ღამემდე
და
კარგო
From
dawn
till
dawn,
from
night
till
night,
and
it's
good
Მზე
დამაქვს
ხურჯინით
და
I
carry
the
sun
in
a
saddlebag
and
Დილიდან
დილამდე,
ღამიდან
ღამემდე
და
კარგო
From
dawn
till
dawn,
from
night
till
night,
and
it's
good
Მზე
დამაქვს
ხურჯინით
და
I
carry
the
sun
in
a
saddlebag
and
Დილიდან
დილამდე,
ღამიდან
ღამემდე
და
კარგო
From
dawn
till
dawn,
from
night
till
night,
and
it's
good
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Megi Gogitidze, Tiginashvili Giorgi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.