Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mze Damakvs Xurjinit
Солнце несу в котомке
Მინდა
გაჩუქო
ვარდები
Хочу
подарить
тебе
розы,
Ვიცი
რომ
შეგიყვარდები
Знаю,
что
ты
в
меня
влюбишься.
Მინდა
გაგათბო,
მერე
გაგაქრო
Хочу
согреть
тебя,
а
потом
увлечь,
Სიყვარული
და
ფიქრი
გასწავლო
Любовь
и
заботу
хочу
научить.
Გაჩუქებ
ყვავილს
წვიმაში
გაზრდილს
Подарю
тебе
цветок,
выращенный
под
дождем,
Ჩაგკიდებ
ხელს
გადავდგამ
მთებს
Возьму
тебя
за
руку,
горы
перейдем.
Ხელს
რომ
გაგიშვებ
უკან
დავიხევ
Если
отпущу
твою
руку,
назад
отступлю,
Სადმე
დავჯდები
ფიქრით
დავთვრები
Где-нибудь
сяду,
в
мыслях
утону.
Მოვა
დრო
და
ჩემი
გახდები
Придет
время,
и
ты
станешь
моим,
Მოვა
დრო
და
შეგიყვარდები
Придет
время,
и
ты
в
меня
влюбишься.
Თენდება
დილა
და
გული
მტკივა
Рассветает
утро,
и
сердце
болит,
Მარტო
ვარ
ისევ
ფიქრების
სისქე
Я
снова
одна
в
гуще
мыслей.
Მე
შენ
დაგარქმევ
წვიმას
Я
назову
тебя
дождем,
Ჩემს
გულში
გაზრდილ
იაზე
Выращенным
в
моем
сердце
фиалкой.
Პირობას
გაძლევ
შენთან
ვიქნები
Обещаю
тебе,
я
буду
с
тобой,
Და
შეგიყვარებ
მე
შენ
გპირდები
И
полюблю
тебя,
я
тебе
обещаю.
Და
შეგიყვარებ
მე
შენ
გპირდები
И
полюблю
тебя,
я
тебе
обещаю.
Ოცნება
მას
სულ
თან
დასდევდა
Мечта
всегда
преследовала
ее,
Სიყვარულის
ფერები
მას
არ
ასვენებდა
Цвета
любви
не
давали
ей
покоя.
Მისი
ფიქრები
სადღაც
შორს
წასული
Ее
мысли
где-то
далеко
улетели,
Ჰორიზონტს
გასული
და
გადაკარგული
За
горизонт
и
потерялись.
Მას
არ
ასვენებდა
Не
давали
ей
покоя.
Მისი
სიტყვები
აკორდზე
დასმული
Ее
слова,
положенные
на
аккорды,
Ჰორიზონტს
გასული
და
გადაკარგული
За
горизонт
и
потерялись.
Მას
არ
ასვენებდა
Не
давали
ей
покоя.
Მოვიდა
დრო,
გააგდო
შორს
Пришло
время,
она
отбросила
все
прочь,
Გადაუღებლად
რატომ
არ
თოვს
Почему
же
непрерывно
не
идет
снег?
Ცას
რომ
მოწყდება
წვეთები
Когда
капли
срываются,
Ვის
დაეცემა
ვერ
ვხვდები
На
кого
упадут,
не
знаю.
Პატარა
ზღაპარი
არ
მთავრდებოდა
Маленькая
сказка
не
заканчивалась,
Მან
კარგად
იცოდა
რაც
მოხდებოდა
Она
хорошо
знала,
что
произойдет.
Მზე
დამაქვს
ხურჯინით
და
Солнце
несу
в
котомке
я,
Დილიდან
დილამდე,
ღამიდან
ღამემდე
და
კარგო
От
рассвета
до
рассвета,
от
ночи
до
ночи,
хорошо.
Მზე
დამაქვს
ხურჯინით
და
Солнце
несу
в
котомке
я,
Დილიდან
დილამდე,
ღამიდან
ღამემდე
და
კარგო
От
рассвета
до
рассвета,
от
ночи
до
ночи,
хорошо.
Მზე
დამაქვს
ხურჯინით
და
Солнце
несу
в
котомке
я,
Დილიდან
დილამდე,
ღამიდან
ღამემდე
და
კარგო
От
рассвета
до
рассвета,
от
ночи
до
ночи,
хорошо.
Ოცნება
მას
სულ
თან
დასდევდა
Мечта
всегда
преследовала
ее,
Სიყვარულის
ფერები
მას
არ
ასვენებდა
Цвета
любви
не
давали
ей
покоя.
Მისი
ფიქრები
სადღაც
შორს
წასული
Ее
мысли
где-то
далеко
улетели,
Ჰორიზონტს
გასული
და
გადაკარგული
За
горизонт
и
потерялись.
Მას
არ
ასვენებდა
Не
давали
ей
покоя.
Მისი
სიტყვები
აკორდზე
დასმული
Ее
слова,
положенные
на
аккорды,
Ჰორიზონტს
გასული
და
გადაკარგული
За
горизонт
и
потерялись.
Მას
არ
ასვენებდა
Не
давали
ей
покоя.
Მოვიდა
დრო,
გააგდო
შორს
Пришло
время,
она
отбросила
все
прочь,
Გადაუღებლად
რატომ
არ
თოვს
Почему
же
непрерывно
не
идет
снег?
Ცას
რომ
მოწყდება
წვეთები
Когда
капли
срываются,
Ვის
დაეცემა
ვერ
ვხვდები
На
кого
упадут,
не
знаю.
Პატარა
ზღაპარი
არ
მთავრდებოდა
Маленькая
сказка
не
заканчивалась,
Მან
კარგად
იცოდა
რაც
მოხდებოდა
Она
хорошо
знала,
что
произойдет.
Პატარა
ზღაპარი
არ
მთავრდებოდა
Маленькая
сказка
не
заканчивалась,
Მან
კარგად
იცოდა
რაც
მოხდებოდა
Она
хорошо
знала,
что
произойдет.
Მზე
დამაქვს
ხურჯინით
და
Солнце
несу
в
котомке
я,
Დილიდან
დილამდე,
ღამიდან
ღამემდე
და
კარგო
От
рассвета
до
рассвета,
от
ночи
до
ночи,
хорошо.
Მზე
დამაქვს
ხურჯინით
და
Солнце
несу
в
котомке
я,
Დილიდან
დილამდე,
ღამიდან
ღამემდე
და
კარგო
От
рассвета
до
рассвета,
от
ночи
до
ночи,
хорошо.
Ოცნება
მას
სულ
თან
დასდევდა
Мечта
всегда
преследовала
ее,
Სიყვარულის
ფერები
მას
არ
ასვენებდა
Цвета
любви
не
давали
ей
покоя.
Მზე
დამაქვს
ხურჯინით
და
Солнце
несу
в
котомке
я,
Დილიდან
დილამდე
ღამიდან
ღამემდე
და
კარგო
От
рассвета
до
рассвета,
от
ночи
до
ночи,
хорошо.
Მზე
დამაქვს
ხურჯინით
და
Солнце
несу
в
котомке
я,
Დილიდან
დილამდე,
ღამიდან
ღამემდე
და
კარგო
От
рассвета
до
рассвета,
от
ночи
до
ночи,
хорошо.
Მზე
დამაქვს
ხურჯინით
და
Солнце
несу
в
котомке
я,
Დილიდან
დილამდე,
ღამიდან
ღამემდე
და
კარგო
От
рассвета
до
рассвета,
от
ночи
до
ночи,
хорошо.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Megi Gogitidze, Tiginashvili Giorgi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.