Mehdi Ahmadvand - Khabe Parishoon - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Khabe Parishoon - Mehdi AhmadvandÜbersetzung ins Englische




Khabe Parishoon
Restless Dream
به من فرصت بده خوبم
Give me a chance, my love,
به من که بی تو می میرم
I'm dying without you.
از این فاصله ها از این
From these distances, from this
جدایی خیلی دلگیرم
separation, I am so sad.
ببخش این سادگی هامو
Forgive my naivety,
اگه از تو جدا بودم
If I was apart from you.
تو عاشق بودی اما من
You were in love, but I
گرفتار خودم بودم
was trapped within myself.
ببخش اگه نشد حتی
Forgive me if I couldn't even
یه بار بگم دوست دارم
say "I love you" once.
خودم حتی خودم خستم
I'm tired, even of myself,
از این سکوت مرگبارم
from this deadly silence.
از این خواب پریشونو
From this restless dream,
از این فکرهای آلوده
from these polluted thoughts,
از این احساس تردیدی
from this feeling of doubt
که وقتی هستی نابوده
that vanishes when you're here.
نگاهت عاشق و زیباست
Your gaze is loving and beautiful,
دلت اندازه ی دریاست
your heart as vast as the sea.
دلیل هرچی هست اینجا
Whatever the reason, here
هنوز عشقت پا برجاست
your love still stands tall.
چشای پاک و معصومت
Your pure and innocent eyes,
کسی جز من نمی بینمه
no one sees them but me,
که بعده این همه مدت
and after all this time,
هنوز عشقت شیرینه
your love is still sweet.
دلم از این قفس خونه
My heart is weary of this cage-like house,
از این دلتنگی داغونه
of this scorching longing.
چقد دلگیر بی چشمات
How sad are the walls and doors
در و دیوار این خونه
of this house without your eyes.
مثل چراغ این خونه
Like the lamp of this house,
تا وقتی نیستی خاموشم
I am extinguished when you're gone.
تا وقتی نیستی بار عشق
When you're not here, the burden of love
یه کم سنگین رو دوشم
feels a little heavy on my shoulders.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.