Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanham Nazar
My Gaze Upon You
خیلی
دلم
گرفته
My
heart
is
heavy
with
sorrow,
از
این
همه
جدایی
From
all
this
separation
we
bear.
گذشت
قدیمو
حالا
The
past
has
slipped
away,
and
now,
من
کجا
تو
کجایی
Where
are
you,
and
where
am
I
left
here?
خیلی
گرفتس
حالم
My
state
is
filled
with
pain,
همش
دلم
میگیره
My
heart
constantly
aches
within.
انقد
قدم
میزنم
I
wander
so
much,
تا
نفسم
بگیره
Until
my
breath
escapes
thin.
هر
جا
میرم
به
فکرتم
Wherever
I
go,
I
think
of
you,
فکرت
برا
دلم
بسه
Your
thought
alone
is
enough
for
my
soul.
میخوام
همش
صدات
کنم
I
long
to
call
your
name,
اسمت
برام
مقدسه
Your
name
is
sacred,
making
me
whole.
ولم
کنی
If
you
were
to
leave,
بری
فراموشم
کنی
And
forget
me
in
the
past
you
weave.
با
بی
کسی
و
انتظار
With
loneliness
and
longing's
embrace,
منو
هم
آغوشم
کنی
You
leave
me
in
this
desolate
space.
بی
من
نرو
Don't
leave
without
me,
تنهام
نزار
Don't
leave
me
alone,
بی
کسیمو
یادم،
نیار
Don't
remind
me
of
being
on
my
own.
واسه
تو
داره
جون
میده
For
you,
this
heart,
restless
and
yearning,
این
دل
تنگ
و
بی
قرار
Is
slowly
dying,
constantly
burning.
بی
تو
هوای
این
اتاق
Without
you,
the
air
in
this
room,
همیشه
سرد
و
ساکته
Is
forever
cold
and
consumed
by
gloom.
دل
پیش
چشمای
تو
و
My
heart
belongs
to
your
eyes,
پیش
نگاه
پاکته
And
to
your
pure
gaze,
it
truly
lies.
بی
من
نرو
Don't
leave
without
me,
تنهام
نزار
Don't
leave
me
alone,
بی
کسیمو
یادم،
نیار
Don't
remind
me
of
being
on
my
own.
واسه
تو
داره
جون
میده
For
you,
this
heart,
restless
and
yearning,
این
دل
تنگ
و
بی
قرار
Is
slowly
dying,
constantly
burning.
بی
تو
هوای
این
اتاق
Without
you,
the
air
in
this
room,
همیشه
سرد
و
ساکته
Is
forever
cold
and
consumed
by
gloom.
دل
پیش
چشمای
تو
و
My
heart
belongs
to
your
eyes,
پیش
نگاه
پاکته
And
to
your
pure
gaze,
it
truly
lies.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.