Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hamein Koi Gham Nahi Tha
У меня не было печалей
ہمیں
کوئی
غم
نہیں
تھا
У
меня
не
было
печалей,
ہمیں
کوئی
غم
نہیں
تھا
У
меня
не
было
печалей,
غمِ
عاشقی
سے
پہلے
Перед
тем
как
полюбить,
ہمیں
کوئی
غم
نہیں
تھا
У
меня
не
было
печалей,
غمِ
عاشقی
سے
پہلے
Перед
тем
как
полюбить.
نہ
تھی
دشمنی
کسی
سے
Не
было
вражды
ни
с
кем,
نہ
تھی
دشمنی
کسی
سے
Не
было
вражды
ни
с
кем,
تِری
دوستی
سے
پہلے
До
того
как
встретил
тебя,
ہمیں
کوئی
غم
نہیں
تھا
У
меня
не
было
печалей,
غمِ
عاشقی
سے
پہلے
Перед
тем
как
полюбить.
ہے
یہ
میری
بد
نصیبی
Это
моя
злая
судьба,
ہے
یہ
میری
بد
نصیبی
Это
моя
злая
судьба,
تِرا
کیا
قصور
اس
میں
В
чём
твоя
вина
здесь,
скажи?
تِرا
کیا
قصور
اس
میں
В
чём
твоя
вина
здесь,
скажи?
تِرے
غم
نے
مار
ڈالا
Твоя
печаль
убила
меня,
تِرے
غم
نے
مار
ڈالا
Твоя
печаль
убила
меня,
تِرے
غم
نے
مار
ڈالا
Твоя
печаль
убила
меня,
تِرے
غم
نے
مار
ڈالا
Твоя
печаль
убила
меня,
مجھے
اک
خوشی
سے
پہلے
До
того
как
узнал
я
счастье,
تِرے
غم
نے
مار
ڈالا
Твоя
печаль
убила
меня,
مجھے
زندگی
سے
پہلے
До
того
как
начал
я
жить.
نہ
تھی
دشمنی
کسی
سے
Не
было
вражды
ни
с
кем,
نہ
تھی
دشمنی
کسی
سے
Не
было
вражды
ни
с
кем,
تِری
دوستی
سے
پہلے
До
того
как
встретил
тебя,
ہمیں
کوئی
غم
نہیں
تھا
У
меня
не
было
печалей,
غمِ
عاشقی
سے
پہلے
Перед
тем
как
полюбить.
مِرا
پیار
جل
رہا
ہے
Моя
любовь
горит
в
огне,
مِرا
پیار
جل...
Моя
любовь...
مِرا
پیار
جل
رہا
ہے
Моя
любовь
горит
в
огне,
...جل
رہا
ہے
...горит
в
огне.
مِرا
پیار
جل
رہا
ہے
Моя
любовь
горит
в
огне,
ارے،
چاند،
آج
چھپ
جا
О,
луна,
умолкни
сейчас,
ارے،
چاند،
آج
چھپ
جا
О,
луна,
умолкни
сейчас.
کبھی
پیار
تھا
ہمیں
بھی
Когда-то
любил
и
я,
کبھی
پیار
تھا
ہمیں
بھی
Когда-то
любил
и
я,
کبھی
پیار
تھا
ہمیں
بھی
Когда-то
любил
и
я,
تِری
چاندنی
سے
پہلے
До
твоих
серебряных
лучей,
کبھی
پیار
تھا
ہمیں
بھی
Когда-то
любил
и
я,
تِری
چاندنی
سے
پہلے
До
твоих
серебряных
лучей.
نہ
تھی
دشمنی
کسی
سے
Не
было
вражды
ни
с
кем,
نہ
تھی
دشمنی
کسی
سے
Не
было
вражды
ни
с
кем,
تِری
دوستی
سے
پہلے
До
того
как
встретил
тебя,
ہمیں
کوئی
غم
نہیں
تھا
У
меня
не
было
печалей,
غمِ
عاشقی
سے
پہلے
Перед
тем
как
полюбить.
میں
کبھی
نہ
مسکراتا
Я
бы
никогда
не
улыбнулся,
میں
کبھی
نہ...
Я
бы
никогда...
میں
کبھی
نہ
مسکراتا
Я
бы
никогда
не
улыбнулся,
میں
کبھی
نہ
مسکراتا
Я
бы
никогда
не
улыбнулся,
جو
مجھے
یہ
علم
ہوتا
Если
б
знал
я
заранее,
جو
مجھے
یہ
علم
ہوتا
Если
б
знал
я
заранее.
کہ
ہزاروں...
Что
тысячи...
کہ
ہزاروں
غم
ملیں
گے
Что
тысячи
печалей
ждут
меня,
کہ
ہزاروں
غم
ملیں
گے
Что
тысячи
печалей
ждут
меня,
کہ
ہزاروں
غم
ملیں
گے
Что
тысячи
печалей
ждут
меня,
کہ
ہزاروں
غم
ملیں
گے
Что
тысячи
печалей
ждут
меня,
کہ
ہزاروں
غم
ملیں
گے
Что
тысячи
печалей
ждут
меня,
کہ
ہزاروں
غم
ملیں
گے
Что
тысячи
печалей
ждут
меня,
مجھے
اک
خوشی
سے
پہلے
До
того
как
узнал
я
счастье,
کہ
ہزاروں
غم
ملیں
گے
Что
тысячи
печалей
ждут
меня,
مجھے
اک
خوشی
سے
پہلے
До
того
как
узнал
я
счастье.
نہ
تھی
دشمنی
کسی
سے
Не
было
вражды
ни
с
кем,
نہ
تھی
دشمنی
کسی
سے
Не
было
вражды
ни
с
кем,
تِری
دوستی
سے
پہلے
До
того
как
встретил
тебя,
ہمیں
کوئی
غم
نہیں
تھا
У
меня
не
было
печалей,
غمِ
عاشقی
سے
پہلے
Перед
тем
как
полюбить.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.