Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dertsiz İnsan Yok Dayi
No One Is Without Troubles, My Friend
Otur
benim
yanıma
bi
de
sen
anlat
dayı
Sit
by
me,
darling,
and
tell
me
your
story
too
Sen
bir
şey
anladın
mı?
Do
you
understand
anything
at
all?
Alan
var
mı
dünyayı
Has
anyone
ever
conquered
the
world?
Herkes
kucaklayacak
elbet
dokuz
tahtayı
Everyone
will
eventually
embrace
six
feet
under
Dertsiz
insan
yok
dayı,
gezdim
yalan
dünyayı
No
one
is
without
troubles,
my
friend,
I've
travelled
this
false
world
Otur
benim
yanıma
bi
de
sen
anlat
dayı
Sit
by
me,
darling,
and
tell
me
your
story
too
Sen
bir
şey
anladın
mı?
Do
you
understand
anything
at
all?
Alan
var
mı
dünyayı
Has
anyone
ever
conquered
the
world?
Herkes
kucaklayacak
elbet
dokuz
tahtayı
Everyone
will
eventually
embrace
six
feet
under
Dertsiz
insan
yok
dayı,
gezdim
yalan
dünyayı
No
one
is
without
troubles,
my
friend,
I've
travelled
this
false
world
Birinin
eksiği
var,
birinin
de
fazlası
One
person
has
too
little,
another
has
too
much
İkiside
dertli
yaşamanın
gayesi
Both
are
troubled,
that's
the
point
of
living
Kedersiz
ömür
varmı
Is
there
a
life
without
sorrow?
Elde
değil
çaresi
There's
no
escape,
darling
Dertsiz
insan
yok
dayı
gezdim
yalan
dünyayı
No
one
is
without
troubles,
my
friend,
I've
travelled
this
false
world
Birinin
eksiği
var,
birinin
de
fazlası
One
person
has
too
little,
another
has
too
much
İkiside
dertli
yaşamanın
gayesi
Both
are
troubled,
that's
the
point
of
living
Kedersiz
ömür
varmı
Is
there
a
life
without
sorrow?
Elde
değil
çaresi
There's
no
escape,
darling
Dertsiz
insan
yok
dayı
gezdim
yalan
dünyayı
No
one
is
without
troubles,
my
friend,
I've
travelled
this
false
world
Vur
kemençeci
yayı,
düşürmüşüm
parayı
Play
the
kemenche,
musician,
I've
lost
my
money
Merhemi
yok
eskinin
There's
no
balm
for
the
past
Kapatmayı
yarayı
To
close
the
wound
Birinin
yok
ekmeği
biri
huzur
arayı
One
has
no
bread,
another
seeks
peace
Dertsiz
insan
yok
dayı
gezdim
yalan
dünyayı
No
one
is
without
troubles,
my
friend,
I've
travelled
this
false
world
Vur
kemençeci
yayı,
düşürmüşüm
parayı
Play
the
kemenche,
musician,
I've
lost
my
money
Merhemi
yok
eskinin
There's
no
balm
for
the
past
Kapatmayı
yarayı
To
close
the
wound
Birinin
yok
ekmeği
biri
huzur
arayı
One
has
no
bread,
another
seeks
peace
Dertsiz
insan
yok
dayı
gezdim
yalan
dünyayı
No
one
is
without
troubles,
my
friend,
I've
travelled
this
false
world
Dermanı
bulmak
için,
servetini
harcayi
To
find
the
cure,
spend
your
fortune
Dert
geldimi
insana
zengin
fakir
bakmayi
When
trouble
comes
to
a
person,
it
doesn't
care
if
they're
rich
or
poor
Kırma
biri
birini,
öğren
gönül
almayı
Don't
hurt
each
other,
learn
to
mend
hearts
Dertsiz
insan
yok
dayı
gezdim
yalan
dünyayı
No
one
is
without
troubles,
my
friend,
I've
travelled
this
false
world
Dermanı
bulmak
için,
servetini
harcayi
To
find
the
cure,
spend
your
fortune
Dert
geldimi
insana
zengin
fakir
bakmayi
When
trouble
comes
to
a
person,
it
doesn't
care
if
they're
rich
or
poor
Kırma
biri
birini,
öğren
gönül
almayı
Don't
hurt
each
other,
learn
to
mend
hearts
Dertsiz
insan
yok
dayı
gezdim
yalan
dünyayı
No
one
is
without
troubles,
my
friend,
I've
travelled
this
false
world
Dertsiz
insan
yok
dayı
gezdim
yalan
dünyayı
No
one
is
without
troubles,
my
friend,
I've
travelled
this
false
world
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Davut Guloglu, Mehmet Akyildiz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.