Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çiçekdağı
derler
de
var
mı
sana
zararım
Цветочной
горой
зовут,
есть
ли
к
тебе
обида
моя?
Yâr
yitirdim
uğrun
uğrun
ararım
Потерял
я
милую,
тайно
ищу
Üç
gündür
kavli
kararım
Три
дня
как
дал
я
слово
Dört
gün
oldu
yardan
gelmez
haber
ağlarım
Четыре
дня
от
милой
нет
вести,
плачу
Anadan
yosmam
hey,
hey
ömrüm
hey
С
пелёнок
неженкой
рос,
эх,
жизнь
моя,
эх
Kereviz
özüynen
kim
görmüş
gözüynen
Кто
видел,
чтоб
сельдерей
смотрел
глазами?
Adam
yâre
küser
mi
ellerin
sözüynen
Разве
сердятся
на
милую
из-за
чужих
речей?
Kara
kara
kazanlar
kara
yazı
yazanlar
Чёрные-чёрные
котлы,
чёрные
письма
пишущие
Cennet
yüzü
görmesin
aramızı
bozanlar
Пусть
не
видит
райских
врат,
кто
нас
поссорил
Çiçekdağı
derler
de
namını
duydum
Цветочной
горой
зовут,
слышал
я
имя
твоё
Aşkın
ateşiyle
bölendim
kaldım
От
огня
любви
твоей
сгораю
дотла
Yâr
senin
ile
böyle
miydi
kavli
kararım
Милый,
разве
так
договаривались
мы
с
тобой?
Dört
gün
oldu
yardan
haber
gelmez
ağlarım
Четыре
дня
от
милой
нет
вести,
плачу
Anadan
yosmam
hey,
hey
yine
mi
ben
yandım
С
пелёнок
неженкой
рос,
эх,
опять
ли
сгорел
я?
Hana
vardım
han
değil
penceresi
cam
değil
Пришёл
в
гостиницу
- не
гостиница,
окна
без
стёкол
Bugün
ben
yâri
gördüm
ölürsem
de
gam
değil
Сегодня
милую
увидел
- хоть
умру,
не
жаль
Kara
kara
kazanlar
kara
yazı
yazanlar
Чёрные-чёрные
котлы,
чёрные
письма
пишущие
Cennet
yüzü
görmesin
aramızı
bozanlar
Пусть
не
видит
райских
врат,
кто
нас
поссорил
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Muharrem Ertas, Neset Ertas
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.