Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Choppin' It Up Vol. 14: Play That (feat. The Collective)
Choppin' It Up Vol. 14: Play That (feat. The Collective)
If
you
leave
than
you
prolly'
meant
that
Wenn
du
gehst,
dann
hast
du
es
wahrscheinlich
so
gemeint
I
said
what
I
said,
ain't
no
takebacks
Ich
sagte,
was
ich
sagte,
keine
Rücknahme
I
got
what
you
need,
now
you
can't
get
that
Ich
habe,
was
du
brauchst,
jetzt
kannst
du
es
nicht
bekommen
No
Future,
The
Collective,
play
that
No
Future,
The
Collective,
spiel
das
ab
If
you
leave
than
you
prolly'
meant
that
Wenn
du
gehst,
dann
hast
du
es
wahrscheinlich
so
gemeint
I
said
what
I
said,
ain't
no
takebacks
Ich
sagte,
was
ich
sagte,
keine
Rücknahme
I
got
what
you
need,
now
you
can't
get
that
Ich
habe,
was
du
brauchst,
jetzt
kannst
du
es
nicht
bekommen
No
Future,
The
Collective,
play
that
No
Future,
The
Collective,
spiel
das
ab
I
don't
wanna
sit
down
on
these
drugs
Ich
will
mich
nicht
mit
diesen
Drogen
hinsetzen
I
don't
wanna
sit
down
on
yo
love
Ich
will
mich
nicht
auf
deine
Liebe
einlassen
Tired
of
this
headache
Ich
habe
diese
Kopfschmerzen
satt
That
you
keep
bringing
up
Die
du
immer
wieder
ansprichst
I'm
outta
touch
Ich
bin
außer
Reichweite
Shawty
mean
Shawty
ist
gemein
Homie
she
reckless
Alter,
sie
ist
rücksichtslos
Talkin
'bout
things
i
wont
mention
Redet
über
Dinge,
die
ich
nicht
erwähnen
werde
But
she
know,
that
I'm
the
road
Aber
sie
weiß,
dass
ich
der
Weg
bin
Just
a
good
time
Nur
eine
gute
Zeit
Till
I'm
comin
home
Bis
ich
nach
Hause
komme
I
don't
wanna
sin,
it's
hard
to
let
go
Ich
will
nicht
sündigen,
es
ist
schwer
loszulassen
Trouble
up
in
my
system
Ärger
in
meinem
System
Spiritual
I'm
on
a
mission
Spirituell,
ich
bin
auf
einer
Mission
Think
I
have
superstition
Ich
glaube,
ich
habe
einen
Aberglauben
What
could
it
mean?
Was
könnte
das
bedeuten?
What
does
it
know?
Was
weiß
es?
Trouble
that
I've
seen,
got
me
smoking
green
Der
Ärger,
den
ich
gesehen
habe,
bringt
mich
dazu,
Gras
zu
rauchen
Just
to
fill
a
whole
Nur
um
eine
Lücke
zu
füllen
Smoke
sum
till
I'm
lazy
Rauche
etwas,
bis
ich
faul
bin
What's
the
reason
Was
ist
der
Grund
For
this
waiting
Für
dieses
Warten
I
don't
got
no
more
patience
Ich
habe
keine
Geduld
mehr
You
just
back
on
the
same
shit
Du
bist
wieder
bei
der
gleichen
Scheiße
Up
at
night
misbehavin'
Nachts
wach
und
benimmst
dich
daneben
Who
the
baddy
by
the
spot
Wer
ist
die
Schlampe
am
Platz
Looking
for
some
pot
Die
nach
etwas
Gras
sucht
Thinkin
she
famous
Denkt,
sie
wäre
berühmt
If
you
leave
than
you
prolly'
meant
that
Wenn
du
gehst,
dann
hast
du
es
wahrscheinlich
so
gemeint
I
said
what
I
said,
ain't
no
takebacks
Ich
sagte,
was
ich
sagte,
keine
Rücknahme
I
got
what
you
need,
now
you
can't
get
that
Ich
habe,
was
du
brauchst,
jetzt
kannst
du
es
nicht
bekommen
No
Future,
The
Collective,
play
that
No
Future,
The
Collective,
spiel
das
ab
If
you
leave
than
you
prolly'
meant
that
Wenn
du
gehst,
dann
hast
du
es
wahrscheinlich
so
gemeint
I
said
what
I
said,
ain't
no
takebacks
Ich
sagte,
was
ich
sagte,
keine
Rücknahme
I
got
what
you
need,
now
you
can't
get
that
Ich
habe,
was
du
brauchst,
jetzt
kannst
du
es
nicht
bekommen
No
Future,
The
Collective,
play
that
No
Future,
The
Collective,
spiel
das
ab
Your
settling
down
Du
lässt
dich
nieder
Where
has
your
effort
been
going
Wo
ist
deine
Anstrengung
geblieben
I
found
it
to
fade
away
Ich
habe
festgestellt,
dass
sie
verblasst
Me
wanting
to
get
at
it
Ich
will
es
anpacken
Leaving
this
effortless
Das
hier
mühelos
verlassen
Always
in
tune
with
this
808
Immer
im
Einklang
mit
dieser
808
I
carry
this
cashless
Ich
trage
das
bargeldlos
But
in
my
mind
Aber
in
meinem
Kopf
This
the
richest
I've
acted
Das
ist
das
Reichste,
wie
ich
gehandelt
habe
I
smoke
to
relax
this
Ich
rauche,
um
das
zu
entspannen
The
regular
sins
Die
üblichen
Sünden
Its
leaving
me
cashless
Es
macht
mich
mittellos
To
spend
all
my
time
Um
meine
ganze
Zeit
zu
verbringen
With
this
dedicate
Mit
dieser
Hingabe
The
days
that
I
do
burn
Die
Tage,
an
denen
ich
verbrenne
The
out
of
my
way
Das
aus
meinem
Weg
That
I
do
so
Das
ich
so
tue
It's
into
the
smoke
that
Es
ist
in
den
Rauch,
dass
I
level
this
true
dope
Ich
gleiche
dieses
echte
Dope
aus
My
style
is
shtank
Mein
Style
ist
derb
What
gets
me
to
go
in
Was
mich
dazu
bringt,
reinzugehen
We
couldn't
relate
those
Wir
konnten
das
nicht
in
Verbindung
bringen
I
carry
my
pocket
Ich
trage
meine
Tasche
To
get
full
Um
voll
zu
werden
I
better
my
own
to
correct
this
Ich
verbessere
mein
eigenes,
um
das
zu
korrigieren
The
only
of
hope
I've
accepted
Das
Einzige
an
Hoffnung,
das
ich
akzeptiert
habe
A
show,
a
stand
that
I
vent
in
Eine
Show,
ein
Stand,
an
dem
ich
mich
auslasse
Leave
owning
to
what
I've
been
left
in
Überlasse
das
Besitzen
dem,
was
mir
hinterlassen
wurde
Take
steps
not
sure
where
I'm
headed
Mache
Schritte,
nicht
sicher,
wohin
ich
gehe
This
pace
I'm
chasing
for
seconds
Dieses
Tempo,
das
ich
für
Sekunden
jage
What
else
is
on
me
to
let
this
Was
liegt
sonst
noch
an
mir,
um
das
zuzulassen
At
least
it's
let
the
collective
Zumindest
hat
es
das
Kollektiv
zugelassen
If
you
leave
than
you
prolly'
meant
that
Wenn
du
gehst,
dann
hast
du
es
wahrscheinlich
so
gemeint
I
said
what
I
said,
ain't
no
takebacks
Ich
sagte,
was
ich
sagte,
keine
Rücknahme
I
got
what
you
need,
now
you
can't
get
that
Ich
habe,
was
du
brauchst,
jetzt
kannst
du
es
nicht
bekommen
No
Future,
The
Collective,
play
that
No
Future,
The
Collective,
spiel
das
ab
If
you
leave
than
you
prolly'
meant
that
Wenn
du
gehst,
dann
hast
du
es
wahrscheinlich
so
gemeint
I
said
what
I
said,
ain't
no
takebacks
Ich
sagte,
was
ich
sagte,
keine
Rücknahme
I
got
what
you
need,
now
you
can't
get
that
Ich
habe,
was
du
brauchst,
jetzt
kannst
du
es
nicht
bekommen
No
Future,
The
Collective,
play
that
No
Future,
The
Collective,
spiel
das
ab
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alex Meza, Jose J. Gonzalez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.