Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New York, New York
Нью-Йорк, Нью-Йорк
We've
got
one
day
here,
and
not
another
minute
У
нас
есть
один
день
здесь
и
ни
минуты
To
see
the
famous
sights
Чтобы
увидеть
известные
достопримечательности
We'll
find
the
romance
and
danger
waiting
in
it
Мы
найдем
в
нем
романтику
и
опасность
Beneath
the
Broadway
lights
Под
бродвейскими
огнями
But
we've
only
one
day,
so
what
we'll
like
the
best
of
our
nights
Но
у
нас
есть
только
один
день,
так
что
нам
понравится
лучшая
из
наших
ночей
New
York,
New
York,
a
hell
of
a
town
Нью-Йорк,
Нью-Йорк,
адский
город
The
Bronx
is
up,
but
the
battery's
down
Бронкс
работает,
но
батарея
разряжена
The
people
ride
in
a
hole
in
the
ground
Люди
катаются
в
дыре
в
земле
New
York,
New
York,
it's
a
hell
of
a
town
Нью-Йорк,
Нью-Йорк,
это
адский
город
Such
a
wonderful
town
Такой
замечательный
город
The
famous
places
to
visit
are
so
many,
or
so
the
guidebooks
say
Знаменитых
мест
для
посещения
так
много,
по
крайней
мере,
так
говорят
путеводители
I
promised
daddy
we
wouldn't
miss
on
any,
and
we
have
just
one
day
Я
обещал
папе,
что
мы
ничего
не
пропустим,
и
у
нас
есть
только
один
день.
Gotta
see
the
whole
town
right
from
Yonkers
and
down
to
the
bay
Должен
увидеть
весь
город
прямо
от
Йонкерса
и
до
залива
New
York,
New
York,
a
visitor's
place
Нью-Йорк,
Нью-Йорк,
место
для
посетителей
Where
no
one
lives
on
account
of
the
pace
Где
никто
не
живет
из-за
темпа
But
seven
millions
are
screaming
for
space
Но
семь
миллионов
кричат
о
космосе
New
York,
New
York,
it's
a
visitor's
place
Нью-Йорк,
Нью-Йорк,
это
место
для
посетителей
Such
a
wonderful
place
Такое
замечательное
место
Manhattan
women
are
dressed
in
silk
and
satin
Женщины
Манхэттена
одеты
в
шелк
и
атлас.
Or
so
the
fellas
say
Или
так
ребята
говорят
There's
just
one
thing
that's
important
in
Manhattan
Есть
только
одна
вещь,
которая
важна
на
Манхэттене
When
you
have
just
one
day,
gotta
pick
up
a
date
Когда
у
тебя
есть
только
один
день,
ты
должен
выбрать
свидание
Maybe
seven
or
eight
on
your
way
Может
быть,
семь
или
восемь
на
вашем
пути
New
York,
New
York,
a
hell
of
a
town
Нью-Йорк,
Нью-Йорк,
адский
город
The
Bronx
is
up,
but
the
battery's
down
Бронкс
работает,
но
батарея
разряжена
The
people
ride
in
a
hole
in
the
ground
Люди
катаются
в
дыре
в
земле
New
York,
New
York,
it's
a
hell
of
a
town
Нью-Йорк,
Нью-Йорк,
это
адский
город
It
is
a
whale
of
a
town
Это
кит
города
It
is
a
gas
of
a
town
Это
газ
города
It
is
a
wonderful
town
Это
замечательный
город
I
love
New
York,
it
is
a
beautiful
town
Я
люблю
Нью-Йорк,
это
красивый
город
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Leonard Bernstein, Adolph Green, Betty Comden
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.