Melanie - Stop! I Don't Want to Hear Anymore - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Stop! I Don't Want to Hear Anymore - MelanieÜbersetzung ins Russische




Stop! I Don't Want to Hear Anymore
Стой! Я Больше Не Хочу Это Слышать
In my neighborhood
В моем районе
We don't live so good
Жизнь не такая уж хорошая
The rooms are small
Комнаты маленькие
And the buildings made of wood
А дома сделаны из дерева
I hear the neighbors talking 'bout you and me
Я слышу, как соседи говорят обо мне и о тебе
I guess I heard it all
Кажется, я все слышала
'Cause the talk is loud
Потому что говорят громко
And the walls are much too thin
А стены слишком тонкие
He don't really love her
Он не любит ее по-настоящему
That's what I heard them say
Вот что я слышала, как они говорят
He sure wasn't thinking of her today
Он точно не думал о ней сегодня
(He wasn't thinking of her today)
(Он не думал о ней сегодня)
Oh no
О нет
I saw them in the front yard
Я видел их во дворе
Said the boy in room 149
Сказал парень из комнаты 149
He was talking to a girl, I've never seen before
Он разговаривал с девушкой, которую я никогда раньше не видела
And standing there together, oh they looked so good
И стояли они вместе, выглядели такими счастливыми
(I don't want to hear it)
не хочу это слышать)
(Anymore)
(Больше нет)
'Cause the talk just never ends and the heartache soon begins
Потому что эти разговоры никогда не заканчиваются, и скоро начнется душевная боль
The talk is so loud and the walls are much too thin
Говорят так громко, а стены слишком тонкие
Ain't it sad, said the woman down the hall
Разве это не грустно, - сказала женщина в конце коридора,
That when a nice girl falls in love
Что когда хорошая девочка влюбляется
Ain't it just too bad that she had to fall
Разве это не слишком плохо, что ей пришлось влюбиться
For a boy, who doesn't care for her at all?
В парня, которому на нее совершенно наплевать?
(It's so sad)
(Это так грустно)
(I don't want to hear it)
не хочу это слышать)
I just can't stand to hear it anymore
Я просто не могу больше это слушать
(Anymore)
(Больше нет)
'Cause the talk just never ends and the heartache soon begins
Потому что эти разговоры никогда не заканчиваются, и скоро начнется душевная боль
The talk is so loud and the walls are much too thin
Говорят так громко, а стены слишком тонкие
(Don't want to hear it)
(Не хочу это слышать)
(Don't talk about it)
(Не говори об этом)
(Can't stand to hear it)
(Не выношу этого слушать)
(Don't want to hear it)
(Не хочу это слышать)
I just can't stand to hear it anymore
Я просто не могу больше это слушать
(Don't talk about it)
(Не говори об этом)
(Can't stand to hear it)
(Не выношу этого слушать)
Oh, baby, baby
О, милый, милый
(Don't want to hear it)
(Не хочу это слышать)





Autoren: Devorzon, Safka, Botkin Jr.


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.