Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In It For
Ради Чего Всё Это
Should
I
let
it
go?
Стоит
ли
отпустить?
Am
I
just
comfortable?
Или
мне
просто
удобно?
Conversation,
been
getting
old
Разговоры
стали
пресными,
How
you
let
it
go
when
you
this
comfortable?
Как
отпустить,
когда
так
удобно?
I
need
some
new
inspiration
Мне
нужно
новое
вдохновение,
Don't
play
my
part
in
the
cut
Не
хочу
играть
свою
роль
в
этом
спектакле,
Pull
drop
top
through
the
city
Мчусь
на
кабриолете
по
городу,
You
know
that
there's
not
enough
Ты
знаешь,
что
этого
недостаточно.
You
got
me
thinking
asking
'is
this
it
for
us'
Ты
заставил
меня
задуматься:
"Это
всё,
что
между
нами?"
Slipping
out
of
the
cuffs
Выскользаю
из
оков,
Won't
you
tell
me
what's
up
Скажи
мне,
что
происходит?
What
we
in
this
for?
Ради
чего
всё
это?
What
we
in
this
for?
Ради
чего
всё
это?
Maybe
I
need
more
Мне
нужно
большего,
Think
I'm
getting
bored
Мне
становится
скучно.
Can't
keep
playing
this
position
Не
могу
больше
играть
эту
роль,
I
think
we
need
an
intermission
Думаю,
нам
нужен
антракт.
What
we
in
this
for?
Ради
чего
всё
это?
What
we
in
this
for?
Ради
чего
всё
это?
What
I'm
searching
for
money
can't
afford
То,
что
я
ищу,
за
деньги
не
купишь.
Can't
keep
playing
this
position
Не
могу
больше
играть
эту
роль,
I
think
I
need
an
intermission
Думаю,
мне
нужен
антракт.
Ain't
feeling
right
Кажется
неправильной,
And
I'm
done
pretending
И
я
устала
притворяться,
No
I
don't
wanna
lie
(wanna
lie)
Нет,
я
не
хочу
лгать
(лгать).
We
been
disconnected
Мы
потеряли
связь,
Baby
am
I
getting
through?
Доходит
ли
до
тебя?
What
is
gone
before,
what
am
I
supposed
to
do?
Что
было
раньше,
что
мне
делать?
I
need
some
new
inspiration
Мне
нужно
новое
вдохновение,
Don't
play
my
part
in
the
cut
Не
хочу
играть
свою
роль
в
этом
спектакле,
Pull
drop
top
through
the
city
Мчусь
на
кабриолете
по
городу,
You
know
that
there's
not
enough
Ты
знаешь,
что
этого
недостаточно.
You
got
me
thinking
asking
'is
this
it
for
us'
Ты
заставил
меня
задуматься:
"Это
всё,
что
между
нами?"
Slipping
out
of
the
cuffs
Выскользаю
из
оков,
Won't
you
tell
me
what's
up
Скажи
мне,
что
происходит?
What
we
in
this
for?
Ради
чего
всё
это?
What
we
in
this
for?
Ради
чего
всё
это?
Maybe
I
need
more
Мне
нужно
большего,
Think
I'm
getting
bored
Мне
становится
скучно.
Can't
keep
playing
this
position
Не
могу
больше
играть
эту
роль,
I
think
we
need
an
intermission
Думаю,
нам
нужен
антракт.
What
we
in
this
for?
Ради
чего
всё
это?
What
we
in
this
for?
Ради
чего
всё
это?
What
I'm
searching
for
money
can't
afford
То,
что
я
ищу,
за
деньги
не
купишь.
Can't
keep
playing
this
position
Не
могу
больше
играть
эту
роль,
I
think
I
need
an
intermission
Думаю,
мне
нужен
антракт.
(What
we
in
this
for?
What
we
in
this
for?)
(Ради
чего
всё
это?
Ради
чего
всё
это?)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
In It For
Veröffentlichungsdatum
26-05-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.