Menavor - J'EN RÊVE ENCORE - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

J'EN RÊVE ENCORE - MenavorÜbersetzung ins Deutsche




J'EN RÊVE ENCORE
ICH TRÄUME NOCH DAVON
Les bateaux sont arrivés à bon port, je crois
Die Schiffe sind sicher im Hafen angekommen, glaube ich
Le bonheur, je peux l'toucher mais que du bout des doigts
Das Glück, ich kann es berühren, aber nur mit den Fingerspitzen
J'veux plus jamais être brisé au risque de les décevoir
Ich will nie wieder zerbrochen sein, auf die Gefahr hin, sie zu enttäuschen
J'parle de ceux qui sont touchés quand je suis dans le noir
Ich spreche von denen, die berührt sind, wenn ich im Dunkeln bin
Tu sais, tout est maîtrisé quand j'te dis que ça ira
Du weißt, alles ist unter Kontrolle, wenn ich dir sage, dass es gut wird
Maman, t'inquiète, j'ai bien visé le milieu d'la cible devant moi
Mama, keine Sorge, ich habe genau in die Mitte der Zielscheibe vor mir gezielt
Et même si personne n'a misé, j'irais le gagner ce combat
Und selbst wenn niemand darauf gewettet hat, werde ich diesen Kampf gewinnen
Et tout les liens que j'ai tissé, j'te promets que j'les perdrais pas
Und all die Bande, die ich geknüpft habe, ich verspreche dir, ich werde sie nicht verlieren
Que j'les perdrais pas
Dass ich sie nicht verlieren werde
Que j'les perdrais pas
Dass ich sie nicht verlieren werde
Que j'les perdrais pas
Dass ich sie nicht verlieren werde
Seul quand tu pars, j'en rêve encore
Allein, wenn du gehst, träume ich noch davon
Les misères du soir je peux te voir
Das Elend der Abende, an denen ich dich sehen kann
Meurs quand tu pars, j'en rêve encore
Ich sterbe, wenn du gehst, ich träume noch davon
Pouvoir m'assoir, t'apercevoir
Mich hinsetzen zu können, dich zu erblicken
Seul quand tu pars, j'en rêve encore
Allein, wenn du gehst, träume ich noch davon
Les misères du soir je peux te voir
Das Elend der Abende, an denen ich dich sehen kann
Meurs quand tu pars, j'en rêve encore
Ich sterbe, wenn du gehst, ich träume noch davon
Pouvoir m'assoir, t'apercevoir
Mich hinsetzen zu können, dich zu erblicken
La-la-la, la-la-la-la-la, la-la
La-la-la, la-la-la-la-la, la-la
La-la-la, la-la, la-la, la-la, la-la-la
La-la-la, la-la, la-la, la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la, la-la
La-la-la, la-la-la-la-la, la-la
La-la-la, la-la, la-la, la-la, la-la-la
La-la-la, la-la, la-la, la-la, la-la-la





Autoren: Relleak, Sarkis Chichkoyan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.