Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VOLVIÓ A LLOVER EN ABRIL
СНОВА ЗАБУШЕВАЛ ДОЖДЬ В АПРЕЛЕ
A
4 horas
de
ti
В
четырёх
часах
пути
La
distancia
nos
separa
Дистанция
– наша
стена
Pero
no
paro
e'
sentir
Но
чувства
не
остыли
Esperando
una
llamada
Жду
звонка
от
тебя
O
que
quieras
saber
de
mi
Или
вести
о
себе
Duele
más
de
madrugada
Больнее
под
утро,
внутри,
Cuando
no
puedo
dormir
Когда
меня
гложет
бессонница
Viendo
que
todo
se
apaga
Наблюдая,
как
меркнет
день
Volvió
a
llover
en
abril
Снова
забушевал
дождь
в
апреле
Aparqué
el
coche
en
la
bahía,
a
kilómetros
de
ti
Оставил
машину
в
бухте,
за
километры
от
вас
Te
noto
fría,
como
la
lluvia
en
abril
Ты
холодна,
как
апрельский
дождь
для
глаз
Todo
daría,
por
verte
sonreír
Всё
отдал
бы
я,
чтобы
видеть
улыбку
вновь
Shorty
confía
Малышка,
поверь...
Debo
de
ser
sordo
porque
no
te
escucho
al
despertarme
Наверно,
оглох
– не
слыша
твой
голос
при
пробужденье
Sé
que
tú
me
quisiste
pero
no
va
a
ser
como
antes
Знаю,
любила,
но
не
вернуть
прошлого
мгновенья
Quizá
yo
fui
muy
malo
pero
tú
fuiste
peor
Был
виноват
и
я,
но
ты
хуже
Tenía
muchos
regalos
pero
no
te
los
di
yo
Подарков
гора,
но
не
от
меня
их
груда
Le
di
la
vuelta
a
mi
mundo
pa
' estar
otra
vez
en
el
tuyo
Перевернул
целый
мир,
чтоб
вновь
в
твоём
очутиться
Sé
que
a
veces
no
fui
bueno
y
me
porté
como
un
capullo
Не
отрицаю,
был
гадом,
повёл
себя
как
подлец
Y
la
gente
cambia
lo
juro,
es
difícil
sentir
solo
uno
de
los
dos
Люди
меняются,
клянусь,
это
правда
сурова
Y
ahora
me
toca
vivir
solo
recordándote
Признать
больно
лишь
одному
тех
чувств
былых
основу
Pensando
en
si
lo
haces
por
ti
o
estás
usándome
Размышляю:
для
себя
или
лишь
используешь?
No
es
justo
que
te
vayas
sin
intentarlo
otra
vez
Уйти
без
попытки
– несправедливо,
несуразно
Y
ahora
no
puedo
dormir,
por
estar
pensando
en
ti,
mami
А
я
не
сплю
из-за
дум
о
тебе,
мама
мия
Volvió
a
llover
en
abril
Снова
забушевал
дождь
в
апреле
Estamos
separados
pero
pienso
en
ti
a
diario
Мы
врозь,
но
мысли
о
тебе
моим
днём
заполняют
старт
Fuiste
mi
universo,
los
focos
de
mi
escenario
Был
ты
моим
универсумом,
мой
роскийй
софитами
зал
Fuimos
algo
tóxico
pero
un
mal
necesario
Любовь
отрава
была,
но
ей
нужна
Nos
mató
la
gente,
la
distancia
y
comentarios
Разлуку,
людское
злобство,
слухи
устроили
нам
Te
tuve
tan
cerca
y
ahora
está
distante
Был
так
близок
когда-то,
теперь
ты
в
тени
Abriste
la
puerta,
soltaste
tu
lastre
Дверь
открыла,
сбросив
груз
вины
Y
ahora
un
cora
nuevo,
tengo
que
curarme
И
новое
сердце
должно
исцелиться
La
luna
en
la
bahía
refleja
lo
que
dejaste
Луна
в
бухте
– отраженье
всего,
что
было
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Raúl Carpio, Rubén De Esteban
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.